Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
verpressung pumpfähiger abfälle in bohrlöcher, salzdome oder natürliche hohlräume usw.)
d3 injecção em profundidade (por exemplo, injecção de resíduos por bombagem em poços, cúpulas salinas ou depósitos naturais, etc.)
d3 verpressung (z. b. verpressung pumpfähiger abfälle in bohrlöcher, salzdome oder natürliche hohlräume)
d3 inyección en profundidad (por ejemplo, inyección de residuos bombeables en pozos, minas de sal o depósitos geológicos naturales, etc.).
verpressung (z.b. verpressung pumpfähiger abfälle in bohrlöcher, salzdome oder natürliche hohlräume usw.)
inyección en profundidad (por ejemplo, inyección de residuos bombeables en pozos, minas de sal o fallas geológicas naturales, etc.)
d 3 verpressung (z.b. verpressung pumpfähiger abfälle in bohrlöcher, salzdome oder natürliche hohlräume usw.)
d 3 inyección en profundidad (por ejemplo, inyección de residuos bombeables en pozos, minas de sal o fallas geológicas naturales, etc.)
verpressung (z. b. verpressung pumpfähiger abfälle in bohrlöcher, salzdome oder natürliche hohlräume usw.)
inyección en profundidad (por ejemplo, inyección de residuos bombeables en pozos, minas de sal, fallas geológicas naturales, etc.)
abfall, der am standort des betriebs erzeugt wird und gegenstand der in anhang ii a der richtlinie 75/442/ewg aufgeführten und am betriebsstandort vorgenommenen beseitigungsverfahren „behandlung im boden“ oder „verpressung“ ist, wird vom betreiber als freisetzung in den boden mitgeteilt.
los residuos generados en el emplazamiento del establecimiento y que son objeto de las operaciones de eliminación «tratamiento en medio terrestre» o «inyección en profundidad», de acuerdo con lo dispuesto en el anexo ii, a de la directiva 75/442/cee, en el emplazamiento del establecimiento, serán comunicados como emisiones al suelo por el titular del establecimiento.