Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dafür würden wir uns verwenden.
pero no puede satisfacer las exigencias actuales.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Über all dies dürfen wir uns freuen.
en mi opinión, esto es absolutamente inaceptable para el parlamento europeo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darüber können wir uns wirklich nur freuen.
nos felicitamos por ello.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das würden wir gern wissen.
nos gustaría mucho saberlo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wk würden uns freuen, das slowakische volk in der eu zu begrüßen.
pero el gobierno israelí ha permanecido sordo a todas las gestiones.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies würden wir gerne wissen.
esto es lo que nos hubiera gustado saber.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dem rest des textes würden wir uns nicht anschließen.
(la sesión se interrumpe a las 17.25 horas y se reanuda a las 17.30 horas.)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir würden uns freuen, wenn sie uns den grund für die rückgabe mitteilen.
le agradeceremos que nos indique el motivo.
Ultimo aggiornamento 2016-12-12
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
das würden wir wirklich gern unterstützen.
yo pienso que a esto ha querido referirse el señor von der vring. y creo que debemos reaccionar urgentemente.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herr ratspräsident, würden wir es sehen!
es esta la condición de una europa unida, capaz de enfrentarse a su destino a las puertas del siglo xxi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
welche milch würden wir gern trinken?
(el parlamento aprueba la urgencia) (')
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
andernfalls würden wir uns recht bald in wieder holungen ergehen.
me temo que en caso contrario, se produciría fácilmente una duplicación.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allein darum würden wir maastricht zustimmen.
sólo por eso ya aprobaríamos maastricht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frau premierministerin! wir würden uns freuen, wenn dieses haus klarheit erhielte über die bedeutung...
si todos volvemos a la política de imprimir dinero, en breve se volverá a tener un índice de desempleo mucho más elevado, más elevado incluso del que tenemos en la actualidad.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darüber freuen wir uns.
pero no lo haré.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mit der verweigerung einer kennzeichnung würden wir uns gegen die bevölkerung stellen.
pienso que la comisión debe respetar estos razonamientos, que son totalmente legítimos.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ist völlig unmöglich! international würden wir uns damit total isolieren.
la comisión ha puesto en marcha una doble operación de codificación. por un lado, ha emprendido
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dürften wir uns nicht mehr sagen, würden wir uns selbst als parlament verraten.
si no pudiésemos decirlo, estaríamos traicionándonos a nosotros mismos en tanto que parlamento.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und darüber freuen wir uns alle.
linhohr pueden plantearse a través del derecho de patentes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sollte dem nicht so sein, würden wir uns außerstande sehen, den bericht zu unterstützen.
la comisión debe aclarar lo que entiende por «alimentos de alta calidad» en el apartado 11.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: