Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
da nun die pharisäer beieinander waren, fragte sie jesus
habang nangagkakatipon nga ang mga fariseo, ay tinanong sila ni jesus ng isang tanong.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und als der tag der pfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander.
at nang dumating nga ang araw ng pentecostes, silang lahat ay nangagkakatipon sa isang dako.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle aber, die gläubig waren geworden, waren beieinander und hielten alle dinge gemein.
at ang lahat ng mga nagsisampalataya ay nangagkakatipon, at lahat nilang pag-aari ay sa kalahatan;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und sie waren täglich und stets beieinander einmütig im tempel und brachen das brot hin und her in häusern,
at araw-araw sila'y nagsisipanatiling matibay sa pagkakaisa sa templo, at sa pagpuputolputol ng tinapay sa bahay-bahay, at nagsisikain sila ng kanilang pagkain na may galak at may katapatan ng puso.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da nun viel volks beieinander war und sie aus den städten zu ihm eilten, sprach er durch ein gleichnis:
at nang magkatipon ang malaking karamihang tao, at ang mga mula sa bawa't bayan na nagsadya sa kaniya, ay nagsalita siya sa pamamagitan ng isang talinghaga:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese alle waren stets beieinander einmütig mit beten und flehen samt den weibern und maria, der mutter jesus, und seinen brüdern.
ang lahat ng mga ito'y nagsisipanatiling matibay na nangagkakaisa sa pananalangin na kasama ang mga babae, at si maria na ina ni jesus, at pati ng mga kapatid niya.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein lied davids im höhern chor. siehe, wie fein und lieblich ist's, daß brüder einträchtig beieinander wohnen!
masdan ninyo, na pagkabuti at pagkaligaya sa mga magkakapatid na magsitahang magkakasama sa pagkakaisa!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es waren beieinander simon petrus und thomas, der da heißt zwilling, und nathanael von kana in galiläa und die söhne des zebedäus und andere zwei seiner jünger.
samasama nga si simon pedro, at si tomas na tinatawag na didimo, at si natanael na taga cana ng galilea, at ang mga anak ni zebedeo, at dalawa pa sa kaniyang mga alagad.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und als er sich besann, kam er vor das haus marias, der mutter des johannes, der mit dem zunamen markus hieß, da viele beieinander waren und beteten.
at nang siya'y makapagnilay na, ay naparoon siya sa bahay ni maria na ina ni juan na may pamagat na marcos; na kinaroroonan ng maraming nangagkakatipon at nagsisipanalangin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn ihre habe war zu groß, daß sie nicht konnten beieinander wohnen; und das land darin sie fremdlinge waren, vermochte sie nicht zu ertragen vor der menge ihres viehs.
sapagka't ang kanilang pag-aari ay totoong napakalaki para sa kanila na tumahang magkasama at ang lupain na kanilang pinaglakbayan ay hindi makaya sila, sapagka't napakarami ang kanilang hayop.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn brüder beieinander wohnen und einer stirbt ohne kinder, so soll des verstorbenen weib nicht einen fremden mann draußen nehmen; sondern ihr schwager soll sich zu ihr tun und sie zum weibe nehmen und sie ehelichen.
kung ang magkapatid ay tumahang magkasama, at isa sa kanila'y mamatay, at walang anak, ang asawa ng patay ay huwag magaasawa ng iba sa labas: ang kapatid ng kaniyang asawa ay sisiping sa kaniya, at kukunin siya niyang asawa, at tutuparin sa kaniya ang tungkulin ng pagkakapatid ng asawa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und des andern morgens stellte saul das volk in drei haufen, und sie kamen ins lager um die morgenwache und schlugen die ammoniter, bis der tag heiß ward; welche aber übrigblieben, wurden also zerstreut, daß ihrer nicht zwei beieinander blieben.
at naging gayon sa kinabukasan, na inilagay ni saul ang bayan ng tatlong pulutong; at sila'y pumasok sa gitna ng kampamento sa pagbabantay sa kinaumagahan at sinaktan ang mga ammonita hanggang sa kainitan ng araw: at nangyari, na ang mga nalabi ay nangalat, na anopa't walang naiwang dalawang magkasama.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: