Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
so ließen wir sie fortziehen von gärten und quellen,
ama (sonunda) biz onları (firavun ve kavmini), bahçelerden, pınarlardan, çıkardık.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und so ließen wir wer in ihr gläubig war, fortziehen.
bu arada, mü'minlerden orda kim varsa çıkardık.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn sie vertrieben werden, werden sie nicht mit ihnen fortziehen.
andolsun, (yurtlarından) çıkarılacak olurlarsa onlarla birlikte çıkmazlar.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und er sprach: laß uns fortziehen und reisen, ich will mit dir ziehen.
esav, ‹‹haydi yolumuza devam edelim›› dedi, ‹‹ben önünsıra gideceğim.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr habt nicht geglaubt, daß sie fortziehen würden; auch sie meinten, ihre festungen würden sie vor gott schützen.
onlar da kalelerinin, kendilerine allah tarafından takdir edilen azabı önleyeceğini sanırlardı.ama allah hiç ummadıkları yerden onları bastırdı ve kalplerine korku saldı.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn sie vertrieben werden, werden sie nicht mit ihnen fortziehen. und wenn gegen sie gekämpft wird, werden sie sie nicht unterstützen.
eğer çıkarılsalar onlarla beraber çıkmazlar; eğer savaşa maruz bırakılsalar onlara yardım etmezler; yardım etmeye kalksalar da mutlaka arkalarını dönüp kaçarlar.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn sie tatsächlich vertrieben werden, werden sie nicht mit ihnen fortziehen; und wenn tatsächlich gegen sie gekämpft wird, werden sie ihnen nicht helfen.
andolsun, (yurtlarından) çıkarılacak olurlarsa onlarla birlikte çıkmazlar.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er ist es, der diejenigen von den leuten der schrift, die ungläubig sind, aus ihren wohnstätten zur ersten versammlung vertrieben hat. ihr habt nicht geglaubt, daß sie fortziehen würden; und sie meinten, daß ihre festungen sie vor allah schützten.
Öyle bir mabuttur ki kitap ehlinden kafir olanları, ilk defa toplanmaları için ülkelerinden çıkardı; siz, onların çıkacaklarını hiç sanmazdınız, onlar da şüphesiz ki kaleleri, kendilerini allah'tan korur sanırlardı.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: