Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sie erleichtern ferner den dienstleistungsempfängern eine sachkundige wahl beim kauf von dienstleistungen.
lehetővé teszik továbbá, hogy a szolgáltatás igénybevevői vásárláskor megalapozott döntéseket hozzanak.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dienstleistungsempfängern vor etwaigem inadäquatem beistand hinsichtlich der rechtlichen aspekte des verkaufs notwendig ist.
van leuken védel- következményeivel szembeni méhez szükséges mértéket.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass die dienstleistungserbringer den dienstleistungsempfängern auf anfrage folgende zusatzinformationen mitteilen:
a tagállamok biztosítják, hogy a szolgáltatók – a szolgáltatás igénybevevőjének kérésére – rendelkezésre bocsátják az alábbi kiegészítő információkat:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durch das fortbestehen solcher diskriminierungen gegenüber den dienstleistungsempfängern wird das fehlen eines wirklichen binnenmarktes für dienstleistungen für den bürger der gemeinschaft deutlich spürbar und ganz allgemein das zusammenwachsen der europäischen völker beeinträchtigt.
az ilyen megkülönböztetés tartós fennmaradása a szolgáltatás igénybevevői vonatkozásában a közösség polgárai számára nyilvánvalóvá teszi a valódi belső szolgáltatási piac meglétének hiányát, és – általánosabb szinten – kedvezőtlenül befolyásolja európa népeinek integrációját.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artikel 7 absatz 1 enthält eine liste grundlegender informationen, die die mitgliedstaaten den dienstleistungserbringern und dienstleistungsempfängern über die „einheitlichen ansprechpartner“ leicht verfügbar machen müssen.
a 7. cikk (1) bekezdése felsorolja azokat a lényeges információkat, amelyeket a tagállamoknak az „egyablakos ügyintézési pontokon” keresztül könnyen hozzáférhetővé kell tenniük a szolgáltatók és a szolgáltatások igénybe vevői számára.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
darüber hinaus spielt die richtlinie eine zentrale rolle bei der förderung eines fairen wettbewerbsklimas zwischen allen dienstleistungserbringern, da sie den dienstleistungserbringern, den dienstleistungsempfängern und den zur erbringung der dienstleistungen entsandten arbeitnehmern gleiche rahmenbedingungen garantiert und rechtssicherheit bietet.
cikke szerinti szabadságát az ideiglenesen kiküldött munkavállalók jogainak védelmével, miközben annak révén, hogy egyenlő esélyeket és jogbiztonságot biztosít a szolgáltatóknak, a szolgáltatásban részesülőknek és a kiküldött munkavállalóknak, alapvetően fontos szerepet játszik a szolgáltatók közötti tisztességes versenyszellem támogatásában is.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gleichwohl verhindert das verbot diskriminierender anforderungen nicht, dass bestimmte vergünstigungen, namentlich preisvorteile, bestimmten dienstleistungsempfängern vorbehalten sind; allerdings müssen diese auf berechtigten, objektiven kriterien fußen.
mindazonáltal a megkülönböztető előírások tilalma nem zárja ki eleve előnyök fenntartását a szolgáltatás bizonyos igénybevevői számára, különösen a díjszabások vonatkozásában, amennyiben e fenntartás jogos, objektív kritériumokon alapul.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unter diesen umständen geht die einem dienstleistungserbringer auferlegte verpflichtung, ausgleichsmaßnahmen in bezug auf seine kenntnisse des rechts des betreffenden mitgliedstaats zu absolvieren, offensichtlich über das hinaus, was zum schutz von dienstleistungsempfängern wie den im ausgangsverfahren fraglichen vor etwaigem inadäquatem beistand hinsichtlich der rechtlichen aspekte des verkaufs notwendig ist.
ilyen körülmények között a szolgáltatást nyújtó személy arra való kötelezése, hogy a belga jogi ismereteire vonatkozó kiegyenlítő intézkedésnek vesse alá magát, nyilvánvalóan meghaladja a szóban forgó szolgáltatás igénybevevőinek az adásvétel jogi vonatkozásaival kapcsolatos elégtelen segítségnyújtás esetleges hátrányos következményeivel szembeni védelméhez szükséges mértéket.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(16) eine unterrichtung sollte insbesondere für diejenigen vorschriften vorgesehen werden, bei denen mit einer weiterentwicklung zu rechnen ist. bei den diensten, die elektronisch im fernabsatz und auf individuellen abruf eines dienstleistungsempfängers erbracht werden (dienste der informationsgesellschaft), ist angesichts ihrer unterschiedlichkeit und ihres künftigen wachstums der größte bedarf an neuen vorschriften und regelungen zu erwarten. daher ist eine unterrichtung über die entwürfe von vorschriften und regelungen vorzusehen, die sich auf diese dienste beziehen.
(16) mivel rendelkezni kell az értesítésről, különösképpen a jövőben valószínűleg felmerülő jogszabályok esetében; mivel a távolról, elektronikus úton és a szolgáltatást igénybe vevő egyéni kérelmére nyújtott szolgáltatások (az információs társadalom szolgáltatásai) – sokféleségükre és jövőbeni elterjedésükre tekintettel – valószínűleg sok új szabályt fognak szükségessé tenni és előidézni; mivel ennek megfelelően rendelkezni kell az ilyen szolgáltatásokra vonatkozó szabálytervezetekről történő értesítésről;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: