Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
frist nicht von hier.
hắn không đến từ đây.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und die längste frist?
và lâu nhất là bao nhiêu?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die frist läuft bald ab.
thời gian đã gần kề, trung tướng.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- wir setzen eine neue frist.
-chúng ta cho họ một thời gian mới.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die frist verstreicht in drei tagen.
thời hạn sẽ kết thúc trong vòng 3 ngày tới.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich weiß, dass die frist dienstag abläuft.
không, tôi biết thời hạn chót là thứ ba. không có vấn đề về thời hạn.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ist ein räumungsbefehl mit 30 tagen frist.
Đây là thông báo cưỡng chế sau 30 ngày
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verlängert die frist, um den fall zu lösen.
khẩn thỉnh hoàng thượng cho thêm thời gian điều tra.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr könnt die frist nicht einhalten, hm?
sắp hết hạn rồi đó.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die frist verstreicht in weniger als einem monat.
di chúc sẽ hết hiệu lực trong vòng 1 tháng nữa!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die frist der thronfolgerin ist schon vor drei tagen abgelaufen.
thời hạn cuối của hoàng hậu... đã là 3 ngày trước.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die frist läuft noch knapp 2 wochen. beeilen sie sich.
chỉ còn 2 tuần nữa là hết, nên mọi người cần phải khẩn trương.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das land ist in gefahr. deshalb werde ich euch eine frist setzen.
nước nhà hiểm nguy nên ta sẽ cho ngươi thời hạn
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die frist läuft im oktober aus. lässt sich eine lösung finden?
nếu chiến tranh là không thể tránh được thì mỹ sẽ là một kẻ thù ghê gớm nhất mà chúng ta từng gặp.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie haben eilig getippt, wahrscheinlich unter druck, wegen einer frist.
cô đã đánh máy vội vã, có thể là dưới áp lực, vì đang phải đối mặt với hạn nộp bài.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
botschafter nomura und kurusu baten ihre regierung doch... die frist für die gespräche zu verlängern.
hôm nay thiên hoàng sẽ hỏi những câu hỏi thường lệ về chiến tranh và ông sẽ trả lời theo truyền thống.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- hör zu, dieser job hat eine frist und die läuft in 4 stunden aus, ok?
- thôi nào. - tại sao?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erwischen wir den fldsmdfr nicht in den nächsten 48 stunden... verpassen wir die frist für die veröffentlichung von essriegel 8.0.
nếu trong 48 giờ nữa không tìm được máy flint, thức ăn thanh 8.0 ...sẽ không kịp xuất xưởng
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aufseher, die flucht gelang zwei tage bevor burrows zu tode verurteilt wurde. seine frist wurde schon einmal aufgeschoben. erwarten sie noch weiteren aufschub?
thưa ông giám đốc, cuộc tẩu thoát diễn ra chưa đầy hai ngày trước khi burrows phải lên ghế điện hắn ta đã có một ngày, liệu ông có định cho hắn thêm ngày nào nữa ko?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der könig antwortete und sprach: wahrlich, ich merke es, daß ihr frist sucht, weil ihr seht, daß mir's entfallen ist.
vua rằng: ta biết chắc các ngươi tìm cách để huỡn thì giờ, vì các ngươi thấy sự ấy đã ra khỏi ta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: