Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di gerçekleştirsin da Turco a Arabo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Arabo

Informazioni

Turco

Bütün tasarılarını gerçekleştirsin!

Arabo

‎ليعطك حسب قلبك ويتمم كل رايك‎.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Ki suçlular hoşlanmasa da hakkı gerçekleştirsin ve haksızlığı ortadan kaldırsın .

Arabo

« ليُحق الحق ويبطل » يمحق « الباطل » الكفر « ولو كره المجرمون » المشركون ذلك .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Ki suçlular hoşlanmasa da hakkı gerçekleştirsin ve haksızlığı ortadan kaldırsın .

Arabo

ليعزَّ الله الإسلام وأهله ، ويذهب الشرك وأهله ، ولو كره المشركون ذلك .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Ki suçlular istemese de hakkı gerçekleştirsin , batılı da ortadan kaldırsın .

Arabo

« ليُحق الحق ويبطل » يمحق « الباطل » الكفر « ولو كره المجرمون » المشركون ذلك .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Ki suçlular istemese de hakkı gerçekleştirsin , batılı da ortadan kaldırsın .

Arabo

ليعزَّ الله الإسلام وأهله ، ويذهب الشرك وأهله ، ولو كره المشركون ذلك .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Zamanı gelip kendileriyle karşılaştığınızda sizin gözlerinizde onları az gösteriyor , onların da gözlerinde sizi az gösteriyordu ki ALLAH önceden planlanmış işi gerçekleştirsin . İşler , sonunda ALLAH ' a döner .

Arabo

« وإذ يريكموهم » أيها المؤمنون « إذ التقيتم في أعينكم قليلا » نحو سبعين أو مائة وهم ألف لتقدموا عليهم « ويقللكم في أعينهم » ليقدموا ولا يرجعوا عن قتالكم وهذا قبل التحام الحرب ، فلما التحم أراهم إياهم مثليهم كما في آل عمران « ليقضيَ الله أمرا كان مفعولا وإلى الله ترجع » تصير « الأمور » .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Zamanı gelip kendileriyle karşılaştığınızda sizin gözlerinizde onları az gösteriyor , onların da gözlerinde sizi az gösteriyordu ki ALLAH önceden planlanmış işi gerçekleştirsin . İşler , sonunda ALLAH ' a döner .

Arabo

واذكر أيضًا حينما برز الأعداء إلى أرض المعركة فرأيتموهم قليلا فاجترأتم عليهم ، وقلَّلكم في أعينهم ، ليتركوا الاستعداد لحربكم ؛ ليقضي الله أمرًا كان مفعولا فيتحقق وَعْدُ الله لكم بالنصر والغلبة ، فكانت كلمة الله هي العليا وكلمة الذين كفروا السفلى . وإلى الله مصير الأمور كلها ، فيجازي كلا بما يستحق .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Tanrı, isteğini yerine getirebilmeniz için sizi her iyilikle donatsın; kendisini hoşnut eden şeyi İsa Mesih aracılığıyla bizlerde gerçekleştirsin. Mesihe sonsuzlara dek yücelik olsun! Amin.

Arabo

ليكمّلكم في كل عمل صالح لتصنعوا مشيئته عاملا فيكم ما يرضي امامه بيسوع المسيح الذي له المجد الى ابد الآبدين. آمين

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

ALLAH elçisinin rüyasını gerçekleştirdi : " ALLAH dilerse , güvenlik içinde , başlarınızı ( saçlarınızı ) traş etmiş ve kısaltmış olarak Kutsal Mescide gireceksiniz . Bir korku duymayacaksınız .

Arabo

« لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحقِّ » رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم عام الحديبية قبل خروجه أنه يدخل مكة هو وأصحابه آمنين ويحلقون ويقصرون فأخبر بذلك أصحابه ففرحوا فلما خرجوا معه وصدهم الكفار بالحديبية ورجعوا وشق عليهم ذلك وراب بعض المنافقين نزلت ، وقوله بالحق متعلق بصدق أو حال من الرؤيا وما بعدها تفسيرها « لتدخلنِّ المسجد الحرام إنْ شاء الله » للتبرك « آمنين محلقين رءوسكم » أي جميع شعورها « ومقصرين » بعض شعورها وهما حالان مقدرتان « لا تخافون » أبدا « فعلم » في الصلح « ما لم تعلموا » من الصلاح « فجعل من دون ذلك » أي الدخول « فتحا قريبا » هو فتح خيبر وتحققت الرؤيا في العام القابل .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

ALLAH elçisinin rüyasını gerçekleştirdi : " ALLAH dilerse , güvenlik içinde , başlarınızı ( saçlarınızı ) traş etmiş ve kısaltmış olarak Kutsal Mescide gireceksiniz . Bir korku duymayacaksınız .

Arabo

لقد صدق الله رسوله محمدًا رؤياه التي أراها إياه بالحق أنه يدخل هو وأصحابه بيت الله الحرام آمنين ، لا تخافون أهل الشرك ، محلِّقين رؤوسكم ومقصِّرين ، فعلم الله من الخير والمصلحة ( في صرفكم عن " مكة " عامكم ذلك ودخولكم إليها فيما بعد ) ما لم تعلموا أنتم ، فجعل مِن دون دخولكم " مكة " الذي وعدتم به ، فتحًا قريبًا ، وهو هدنة " الحديبية " وفتح " خيبر " .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

Dedi ki : " Babacığım , bu , önceden görmüş bulunduğum rüyanın gerçekleşmesidir . Rabbim onu gerçekleştirdi. şeytan , benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra O beni hapishaneden çıkararak ve sizi çölden getirerek bana iyilikte bulundu .

Arabo

وأجْلَسَ أباه وأمه على سرير ملكه بجانبه ؛ إكرامًا لهما ، وحيَّاه أبواه وإخوته الأحد عشر بالسجود له تحية وتكريمًا ، لا عبادة وخضوعًا ، وكان ذلك جائزًا في شريعتهم ، وقد حَرُم في شريعتنا ؛ سدًا لذريعة الشرك بالله . وقال يوسف لأبيه : هذا السجود هو تفسير رؤياي التي قصصتها عليك من قبل في صغري ، قد جعلها ربي صدقًا ، وقد تفضَّل عليَّ حين أخرجني من السجن ، وجاء بكم إليَّ من البادية ، من بعد أن أفسد الشيطان رابطة الأخوة بيني وبين إخوتي . إن ربي لطيف التدبير لما يشاء ، إنه هو العليم بمصالح عباده ، الحكيم في أقواله وأفعاله .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

Hakikaten İblis onlar hakkındaki zan ve temennisini gerçekleştirdi , muradına erdi . Müminlerden bir kısmı hariç , onun peşine düştüler .

Arabo

« ولقد صدق » بالتخفيف والتشديد « عليهم » أي الكفار منهم سبأ « إبليس ظنه » أنهم بإغوائه يتبعونه « فاتبعوه » فصدق بالتخفيف في ظنه أو صدق بالشديد ظنه أي وجده صادقا « إلا » بمعنى لكن « فريقا من المؤمنين » لبيان أي هم المؤمنون لم يتبعوه .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Hakikaten İblis onlar hakkındaki zan ve temennisini gerçekleştirdi , muradına erdi . Müminlerden bir kısmı hariç , onun peşine düştüler .

Arabo

ولقد ظن إبليس ظنًا غير يقين أنه سيضل بني آدم ، وأنهم سيطيعونه في معصية الله ، فصدَّق ظنه عليهم ، فأطاعوه وعصوا ربهم إلا فريقًا من المؤمنين بالله ، فإنهم ثبتوا على طاعة الله .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Rüyanı gerçekleştirdik . Şüphe yok ki biz , böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri .

Arabo

« قد صدقت الرؤيا » بما أتيت به مما أمكنك من أمر الذبح : أي يكفيك ذلك فجملة ناديناه جواب لما بزيادة الواو « إنا كذلك » كما جزيناك « نجزي المحسنين » لأنفسهم بامتثال الأمر بإفراج الشدة عنهم .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Rüyanı gerçekleştirdik . Şüphe yok ki biz , böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri .

Arabo

ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة : أن يا إبراهيم ، قد فعلتَ ما أُمرت به وصَدَّقْتَ رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخلِّصهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Rüyayı gerçekleştirdin . Biz iyileri böyle mükafatlandırırız .

Arabo

« قد صدقت الرؤيا » بما أتيت به مما أمكنك من أمر الذبح : أي يكفيك ذلك فجملة ناديناه جواب لما بزيادة الواو « إنا كذلك » كما جزيناك « نجزي المحسنين » لأنفسهم بامتثال الأمر بإفراج الشدة عنهم .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Rüyayı gerçekleştirdin . Biz iyileri böyle mükafatlandırırız .

Arabo

ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة : أن يا إبراهيم ، قد فعلتَ ما أُمرت به وصَدَّقْتَ رؤياك ، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك ، فنخلِّصهم من الشدائد في الدنيا والآخرة .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Mü ' minlerden öyle erkek-adamlar vardır ki- Allah ile yaptıkları ahide sadakat gösterdiler ; böylece onlardan kimi adağını gerçekleştirdi , kimi beklemektedir . Onlar hiçbir değiştirme ile ( sözlerini ) değiştirmediler .

Arabo

« من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه » من الثبات مع النبي صلى الله عليه وسلم « فمنهم من قضى نحبه » مات أو قتل في سبيل الله « ومنهم من ينتظر » ذلك « وما بدَّلوا تبديلا » في العهد ، وهم بخلاف حال المنافقين .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Mü ' minlerden öyle erkek-adamlar vardır ki- Allah ile yaptıkları ahide sadakat gösterdiler ; böylece onlardan kimi adağını gerçekleştirdi , kimi beklemektedir . Onlar hiçbir değiştirme ile ( sözlerini ) değiştirmediler .

Arabo

من المؤمنين رجال أوفوا بعهودهم مع الله تعالى ، وصبروا على البأساء والضراء وحين البأس : فمنهم من وَفَّى بنذره ، فاستشهد في سبيل الله ، أو مات على الصدق والوفاء ، ومنهم مَن ينتظر إحدى الحسنيين : النصر أو الشهادة ، وما غيَّروا عهد الله ، ولا نقضوه ولا بدَّلوه ، كما غيَّر المنافقون .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

İnananlardan öyle kimseler var ki ALLAH ' a vermiş oldukları sözü gerçekleştirmişlerdir . Onlardan kimi adağını yerine getirdi ( şehid oldu ) , kimi de hazır bekliyor .

Arabo

« من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه » من الثبات مع النبي صلى الله عليه وسلم « فمنهم من قضى نحبه » مات أو قتل في سبيل الله « ومنهم من ينتظر » ذلك « وما بدَّلوا تبديلا » في العهد ، وهم بخلاف حال المنافقين .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK