Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
o zaman, ‹Çıktığım eve, kendi evime döneyim› der. eve gelince orayı bomboş, süpürülmüş, düzeltilmiş bulur.
dɣa ad yini : ad uɣaleɣ ɣer umkan ansi i d-ffɣeɣ ! mmi guɣal ɣer wemdan-nni, ad yaf amkan d ilem, zeddig yerna iseggem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
‹‹kötü ruh insandan çıkınca kurak yerlerde dolanıp huzur arar. bulamayınca da, ‹Çıktığım eve, kendi evime döneyim› der.
m'ara yeffeɣ uṛuḥani seg yiwen wergaz, ad iṛuḥ ɣer yimukan yexlan akken ad iqelleb ɣef ṛṛaḥa. m'ur yufi ara, ad yini : « ad uɣaleɣ ɣer tnezduɣt-iw ansi i d-ffɣeɣ. »
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
melkisedek benzeri başka bir kâhin ortaya çıktığından, bu söylediğimiz artık daha da açıktır.
yella wayen i d-ibeggnen annect agi, axaṭer yeffeɣ-ed lmuqeddem nniḍen yecban malxisadeq.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: