Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
onlar cehennemliktirler ve orada devamlı kalırlar.
ecco i compagni del fuoco: vi rimarranno in perpetuo”.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kâfir olup âyetlerimizi yalan sayanlar ise cehennemliktirler.
quelli che sono miscredenti e tacciano di menzogna i segni nostri, sono i compagni della fornace.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onlar cehennemliktirler, hem de orada devamlı kalacaklardır.
sono i compagni del fuoco, in cui rimarranno in perpetuo.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
İnkâr eden ve âyetlerimizi yalanlayanlara gelince, işte onlar, cehennemliktirler.
quelli che sono miscredenti e tacciano di menzogna i segni nostri, sono i compagni della fornace.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dini inkâr edip âyetlerimizi yalan sayanlar ise, onlar da, devamlı olmak üzere cehennemliktirler.
coloro invece che non credono e tacciano di menzogna i nostri segni, saranno i compagni del fuoco in cui rimarranno in perpetuo.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kim bir kötülük eder de kötülüğü kendisini çepeçevre kuşatırsa işte o kimseler cehennemliktirler. onlar orada devamlı kalırlar.
badate, chi opera il male ed è circondato dal suo errore, questi sono i compagni del fuoco, vi rimarranno in perpetuità.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Âyetlerimizi yalan sayanlar ve onları kabule tenezzül etmeyenler ise, işte onlar cehennemliktirler. hem de orada ebedî kalacaklardır.
coloro che invece smentiscono i nostri segni e se ne allontanano per orgoglio, sono i compagni del fuoco dove rimarranno in perpetuo.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kendilerine mükemmel ecirler ve nurlar vardır.ama kâfir olup âyetlerimizi yalan sayanlar.İşte onlar da cehennemliktirler. [4,69]
coloro che invece non credono e tacciano di menzogna i nostri segni, questi sono i compagni della fornace.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"eğer kulak vermiş veya akletmiş olsaydık, çılgın alevli cehennemlikler içinde olmazdık" derler.
e diranno: “se avessimo ascoltato o compreso, non saremmo tra i compagni della fiamma”.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta