Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rabbinize gönülden ve gizlice yalvarın.
invocate il vostro signore umilmente e in segreto.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o'na korku ve umutla yalvarın.
invocatelo con timore e desiderio.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah'a korkarak ve umutla yalvarın.
invocatelo con timore e desiderio.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hem endişe, hem de ümit ile o'na yalvarın.
invocatelo con timore e desiderio.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bunun üzerine onlar, "Öyleyse kendiniz yalvarın.
e quelli: “invocate allora!”.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
bekçiler: "o halde kendiniz yalvarın" derler.
e quelli: “invocate allora!”.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(bekçiler ise): o halde kendiniz yalvarın, derler.
e quelli: “invocate allora!”.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onun için dini halis kılarak o'na, hep o'na yalvarın.
invocatelo rendendogli un culto puro.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
halbuki rabbiniz: "bana yalvarın, dua edin ki size karşılık vereyim.
il vostro signore ha detto: “invocatemi, vi risponderò.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
o halde siz, dini allah için halis kılarak hep o'na yalvarın. İsterse kâfirler hoşlanmasınlar.
invocate allah e rendetegli un culto puro, nonostante ciò spiaccia ai miscredenti.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ve ateştekiler, cehennemin kapıcılarına, rabbinize yalvarın da diyecekler, ne olur, bir günceğiz olsun azabımızı hafifletsin.
coloro che saranno nel fuoco diranno ai guardiani dell'inferno: “pregate il vostro signore, ché ci sollevi dal castigo, [anche] di un [solo] giorno”.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ey inananlar! İnkarcılar istemese de, dini yalnız allah'a has kılarak o'na yalvarın.
invocate allah e rendetegli un culto puro, nonostante ciò spiaccia ai miscredenti.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ateştekiler, cehennemin gardiyanlarına, "rabbinize yalvarın da bizden azabı hiç değilse bir gün hafifletsin," derler.
coloro che saranno nel fuoco diranno ai guardiani dell'inferno: “pregate il vostro signore, ché ci sollevi dal castigo, [anche] di un [solo] giorno”.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ateşte olanlar, cehennemin bekçilerine: "rabbinize yalvarın da hiç değilse bir gün, azabımızı hafifletsin" derler.
coloro che saranno nel fuoco diranno ai guardiani dell'inferno: “pregate il vostro signore, ché ci sollevi dal castigo, [anche] di un [solo] giorno”.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
bekçiler: "o halde yalvarın durun; inkârcıların yakarışları çıkmazda kalıp gitmiştir." diye cevap verirler.
e quelli: “invocate allora!”. ma l'invocazione dei miscredenti è destinata al fallimento.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(resulüm!) de ki: "allah'ı bırakıp da (ilah olduğunu) ileri sürdüklerinize yalvarın.
di' [loro]: “invocate quelli che pretendete [essere dèi] all'infuori di lui.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
de ki: “allah'tan başka, tanrılığını iddia ettiğiniz şeylere istediğiniz kadar yalvarın durun bakalım, ele ne geçireceksiniz?
di': “invocate coloro che pretendete [essere divinità] all'infuori di allah.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"ey sihirbaz! sana verdiği ahde göre rabbine bizim için yalvar da doğru yola erişelim" dediler.
dissero: “o mago, implora per noi il tuo signore, in nome del patto che ha stretto con te. allora certamente ci lasceremo guidare”.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta