Hai cercato la traduzione di ne olur seni bir kere koklarım da Turco a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Turkish

Russian

Informazioni

Turkish

ne olur seni bir kere koklarım

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Russo

Informazioni

Turco

ne olurdu bir kere daha dünyaya dönebilseydik de inananlardan olsaydık.

Russo

«(О) если бы у нас (была возможность прожить в мире) еще раз, тогда мы были бы верующими!»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

seni bir kisi olarak eklemek istiyorum

Russo

i want to add you as a person

Ultimo aggiornamento 2014-10-16
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

andolsun ki bir kere daha lutfetmiştik sana.

Russo

Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

hem de ondan sizi bir kere daha çıkaracağız.

Russo

И из земли Он опять их изведёт живыми в День воскресения и расчёта для наказания и награды".

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

seni bir öksüz olarak bulup barındırmadık mı?

Russo

Не сиротой ли Он нашел тебя, и - приютил?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

ve andolsun ki onu, inerken bir kere daha gördü.

Russo

А ведь он (т. е. Мухаммад) видел его (т. е. Джибрила) в другой раз

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

bir kere de azmettin mi, yalnız allah’a tevekkül et!

Russo

Когда ты решился на что-либо, уповай на Аллаха.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

biz senden bir rızık istemiyoruz.

Russo

И сам усердно совершай молитву полностью.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

"bir kere yok olmayı değil, birçok defa yok olmayı isteyin" denir.

Russo

(И будет им сказано): «Не призывайте сегодня (лишь) одну гибель [только один раз], а зовите много гибелей [зовите много раз] (но это все равно не поможет вам избавиться от наказания)!»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

biz senden bir rızık istemiyoruz. seni biz rızıklandırırız.

Russo

Мы на тебя не возлагаем Потребное (для жизни) добывать - Мы Сами обеспечим тебя всем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

"ah keşke (dünyaya) bir kere daha dönebilsek de, müminlerden olabilseydik."

Russo

«(О) если бы у нас (была возможность прожить в мире) еще раз, тогда мы были бы верующими!»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

"Şüphesiz kullarım üzerinde senin bir hakimiyetin yoktur.

Russo

Аллах Всевышний сказал: "Поистине, ты бессилен сбить с пути Моих рабов, которые искренне поклоняются Мне.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

bizim emrimiz, bir göz kırpma gibi yalnızca 'bir keredir.'

Russo

А веление Наше - едино, словно мгновение ока.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

yeryüzünde bulunanların çoğuna uyacak olursan, seni allah'ın yolundan saptırırlar. onlar zandan başka bir şeye tabi olmaz, yalandan başka söz de söylemezler.

Russo

Аллах - Справедливый Владыка и Судья. К Его Писанию люди обращаются в поисках истины и знаний. Не следуйте, ты (о пророк!) и идущие за тобой, за теми, которые нарушают заветы Аллаха, даже если их много. Если же ты последуешь за большинством людей, ослушавшихся Аллаха и не повинующихся Его Истине - низведённому шариату - эти люди отклонят тебя от праведного пути Аллаха Всевышнего. Они ведь следуют только за своими прихотями и вымыслами и говорят на основе ложных догадок без всяких доказательств и доводов.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

yeryüzünde olanların çoğunluğuna uyacak olursan, seni allah'ın yolundan şaşırtıp-saptırırlar.

Russo

Если ты [, Мухаммад,] будешь слушаться большинства обитателей земли, они сведут тебя с пути Аллаха.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Turco

"Çünkü sen onları bırakacak olursan, senin kullarını şaşırtıp-saptırırlar ve onlar, kötülükten sınırı aşan (facir'den) kafirden başkasını doğurmazlar."

Russo

Ведь если Ты, о Господь, оставишь их в живых, не погубив и не истребив их, они введут Твоих рабов в заблуждение и не породят никого, кроме сбившихся с пути истины, упрямых неверных, и не повинующихся Тебе!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,152,238 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK