Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Aggiungi una traduzione
kulak
уво
Ultimo aggiornamento 2009-07-01 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Translated.com
kulak ver sözlerime.
ako si, dakle, razuman, èuj ovo: sluaj glas reèi mojih.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Translated.com
duama kulak ver!
Èuj, boe, viku moju, sluaj molitvu moju.
yakınmama kulak verin.
Èujte moj odgovor, i sluajte razloge usta mojih.
yalvarışıma iyi kulak ver!
gospode! Èuj glas moj. neka paze ui tvoje na glas moljenja mog.
beni eğitenlere kulak vermedim.
i ne posluah glas uèitelja svojih, i ne prignuh uha svog k onima koji me uèahu!
anlattıklarına kulak asmadınız mı?
niste li nikad pitali putnika? i ta vam kazae neæete da znate,
kulak ver bana, kurtar beni!
pravdom svojom izbavi me, i oprosti me, prigni k meni uho svoje i pomozi mi.
uzmanların söylediklerine kulak verelim.
poslušajte šta o tome kažu eksperti.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Translated.com
lütfet bana, kulak ver duama.
kad te zovem èuj me, boe, pravdo moja! u teskobi daj mi prostor; smiluj se na me i uslii molitvu moju.
kulak ver bana, dinle söylediklerimi!
tebe prizivam, jer æe me usliiti boe! prigni k meni uho svoje, i èuj reèi moje.
kulak ver ağzımdan çıkan sözlere.
boe! uslii molitvu moju, èuj reèi usta mojih.
haykırışıma kulak vermekten uzak duruyorsun?
boe, boe moj! zato si me ostavio udaljivi se od spasenja mog, od reèi vike moje?
hükümet de bu çağrılara kulak tıkamadı.
vlada se nije oglušila o te pozive.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20 Frequenza di utilizzo: 2 Qualità: Riferimento: Translated.com
onun sözüne kulak verip duyan kim?
jer ko je stajao u veæu gospodnjem, i video ili èuo reè njegovu? ko je pazio na reè njegovu i èuo?
kendisini yardıma çağırdığında ona kulak verdi.
jer se ne oglui molitve niteg niti je odbi; ne odvrati od njega lice svoje, nego ga uslii kad ga zazva.
hiçbir kulak duymadı, hiçbir göz görmedi.
otkako je veka ne èu se, niti se uima dozna, niti oko vide boga osim tebe da bi tako uèinio onima koji ga èekaju.
dinleyen kulak için bilgenin azarlaması da öyledir.
zlatna je grivna i nakit od najboljeg zlata mudri karaè onome koji slua.
ancak erdoğan bu tavsiyelere kulak asmış gibi görünmüyor.
erdogan je međutim, čini se, odbacio te preporuke.
kulak verin, sesimi işitin, dikkat edin, ne söylediğimi dinleyin.
sluajte, i èujte glas moj, pazite i èujte besedu moju.