Hai cercato la traduzione di nafaka da Turco a Tedesco

Turco

Traduttore

nafaka

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Tedesco

Informazioni

Turco

nafaka

Tedesco

alimente

Ultimo aggiornamento 2012-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

eli geniş olan genişliğine göre nafaka versin.

Tedesco

der wohlhabende soll entsprechend seinem wohlstand (die aufwendungen) ausgeben.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

varlıklı kimse varlığı oranında nafaka yardımında bulunsun.

Tedesco

der vermögende soll seinem vermögen nach unterhalt gewähren!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

ne gibi nafaka vereceklerini, mallarını nereye sarfedeceklerini soruyorlar sana.

Tedesco

sie befragen dich, was sie spenden sollen.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

eğen hamile iseler yüklerini bırakıncaya kadar onlara nafaka verin.

Tedesco

und sollten sie schwanger sein, dann gewährt ihnen unterhalt, bis sie entbunden haben.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

her ne çeşit nafaka verdinizse veya ne türlü bir adak adadınızsa, allah onu kesinlikle bilir.

Tedesco

und was ihr an spende gebt oder euch an gelübde auferlegt, gewiß allah kennt es.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

eğen hamile iseler yüklerini bırakıncaya kadar onlara nafaka verin. eğer sizin için çocuk emziriyorlarsa, ücretlerini de verin.

Tedesco

und wenn sie schwanger sind, so bestreitet ihren unterhalt, bis sie zur welt bringen, was sie getragen haben.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

varlıklı kimse varlığı oranında nafaka yardımında bulunsun. dar gelirli ise, allah'ın kendisine verdiğinden versin.

Tedesco

jeder soll aus seiner fülle ausgeben, wenn er die fülle hat; und der, dessen mittel beschränkt sind, soll gemäß dem ausgeben, was ihm allah gegeben hat.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

de ki: hayır olarak verdiğiniz nafaka, ana baba, yakınlar, öksüzler, yoksullar ve yolda kalmışlar içindir.

Tedesco

sag: "was ihr an gut gebt, dann für die eltern, für die nahverwandten, für die waisen, für die bedürftigen und für den reisenden."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

onlardan nafaka istemiyorum, beni yedirip beslemelerini de istemiyorum. asıl bütün mahlûkların rızıklarını veren, kâmil kuvvet ve tam iktidar sahibi olan allah teâlâdır.

Tedesco

gewiß, allah ist der versorger, der besitzer von kraft und der feste .

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

nasibi sınırlı olan ise allah'ın kendisine verdiği imkân ölçüsünde nafaka versin.allah, herkesi sadece ona verdiği imkân nisbetinde yükümlü tutar.

Tedesco

und wem der unterhalt bemessen zugeteilt wurde, der soll von dem ausgeben, was gott ihm hat zukommen lassen. gott fordert von einem nur das, was er ihm hat zukommen lassen.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

hiçbir anne, çocuğu sebebiyle, hiçbir baba da çocuğu yüzünden zarara uğratılmamalıdır. onun benzeri (nafaka temini) varis üzerine de gerekir.

Tedesco

weder einer gebärenden darf wegen ihres geborenen schaden zugefügt werden, noch demjenigen, dem geboren wurde, wegen seines geborenen, und dem erben obliegt gleiches wie dies.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

İmkânı geniş olan, imkânına göre nafakayı bol versin. nasibi sınırlı olan ise allah'ın kendisine verdiği imkân ölçüsünde nafaka versin.allah, herkesi sadece ona verdiği imkân nisbetinde yükümlü tutar.

Tedesco

jeder soll aus seiner fülle ausgeben, wenn er die fülle hat; und der, dessen mittel beschränkt sind, soll gemäß dem ausgeben, was ihm allah gegeben hat. allah fordert von keiner seele etwas über das hinaus, was er ihr gegeben hat.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

eğer onlar hamile iseler, yüklerini bırakıncaya (doğumlarını yapıncaya) kadar onlara nafaka verin. Şayet sizler için (çocuğu) emzirirlerse, onlara ücretlerini ödeyin.

Tedesco

und wenn sie schwanger sind, dann gebt für sie (das nötige) aus, bis sie mit dem niederkommen, was sie (in ihren leibern) tragen.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,697,864,104 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK