Hai cercato la traduzione di rızıklandıran da Turco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Turkish

German

Informazioni

Turkish

rızıklandıran

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Tedesco

Informazioni

Turco

sizi gökten ve yerden rızıklandıran kimdir?

Tedesco

und wer versorgt euch vom himmel und von der erde?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

de ki: "sizi göklerden ve yerden rızıklandıran kim?"

Tedesco

sag: "wer gewährt euch rizq von den himmeln und der erde?"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

de ki: "göklerden ve yerden sizi rızıklandıran kimdir?"

Tedesco

sag: "wer gewährt euch rizq von den himmeln und der erde?"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

söyle onlara: “göklerden, yerden sizi rızıklandıran kimdir?

Tedesco

sag: "wer gewährt euch rizq von den himmeln und der erde?"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

Şüphesiz rızıklandıran da, güç ve kuvvet sahibi olan da allah'tır.

Tedesco

gewiß, allah ist der versorger, der besitzer von kraft und der feste .

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

sizi gökten ve yerden rızıklandıran allah'tan başka bir yaratıcı mı var?

Tedesco

gibt es denn einen anderen schöpfer als gott, der euch vom himmel und von der erde versorgt?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

gökten ve yerden sizi rızıklandıran allah'ın dışında bir başka yaratıcı var mı?

Tedesco

gibt es denn einen anderen schöpfer als gott, der euch vom himmel und von der erde versorgt?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

yaratılışı başlatan ve sonra onu tekrarlayan kimdir? sizi gökten ve yerden rızıklandıran kimdir?

Tedesco

ist derjenige, der das erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und der euch rizq von dem himmel und der erde gewährt, (besser oder euer schirk)?!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

sizi yaratan, sonra rızıklandıran, sonra öldüren, daha sonra da dirilten allah'tır.

Tedesco

allah ist derjenige, der euch erschuf, dann euch rizq gewährte, dann euch sterben läßt, dann euch lebendig macht.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

ya da halkı sürekli yaratmakta olan, sonra onu iade edecek olan ve sizi gökten ve yerden rızıklandıran mı?

Tedesco

ist derjenige, der das erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und der euch rizq von dem himmel und der erde gewährt, (besser oder euer schirk)?!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

yoksa daima halkı yaratıp duran, sonra da yeniden halkeden ve sizi, gökten ve yeryüzünden rızıklandıran mı hayırlı?

Tedesco

ist derjenige, der das erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und der euch rizq von dem himmel und der erde gewährt, (besser oder euer schirk)?!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

(onlar mı hayırlı) yoksa ilk baştan yaratan, sonra yaratmayı tekrar eden ve sizi hem gökten hem yerden rızıklandıran mı?

Tedesco

ist derjenige, der das erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und der euch rizq von dem himmel und der erde gewährt, (besser oder euer schirk)?!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

nice canlı mahlûk var ki rızıklarını kendileri taşıyamazlar.ama sizi de, bütün onları da rızıklandıran allah'tır.o her şeyi hakkıyla işitir ve bilir.

Tedesco

und wie viele der sich bewegenden lebewesen gibt es, die ihr rizq nicht halten können. allah gewährt ihnen und euch rizq. und er ist der allhörende, der allwissende.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

(onlar mı hayırlı) yoksa, önce yaratan, sonra yaratmayı tekrar eden ve sizi hem gökten, hem yerden rızıklandıran mı?

Tedesco

ist derjenige, der das erschaffen beginnt, dann es wiederholt, und der euch rizq von dem himmel und der erde gewährt, (besser oder euer schirk)?!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

ey insanlar! allah'ın size olan nimetini anın; sizi gökten ve yerden rızıklandıran allah'tan başka bir yaratan var mıdır?

Tedesco

o ihr menschen, gedenket der gnade gottes zu euch. gibt es denn einen anderen schöpfer als gott, der euch vom himmel und von der erde versorgt?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

allah'ın üzerinizdeki nimetlerini hatırlayın: düşünün: göklerden ve yerden sizi rızıklandıran allah’tan başka bir yaratıcı mı var?ondan başka tanrı yoktur.

Tedesco

erinnert euch an die wohltaten allahs euch gegenüber! gibt es etwa einen schöpfer außer allah, der euch rizq vom himmel und auf erden gewährt?!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,986,646 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK