Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
yalnızca ulu gücüyle her yere erişen eliyle sizleri mısırdan çıkaran rabbe tapınacaksınız. onun önünde eğilip ona kurban keseceksiniz.
sondern den herrn, der euch aus Ägyptenland geführt hat mit großer kraft und ausgerecktem arm, den fürchtet, den betet an, und dem opfert;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
boru, ney, lir, kanun, arp, davul ve her çeşit çalgı sesini duyar duymaz yere kapanıp kral nebukadnessarın dikmiş olduğu altın heykele tapınacaksınız.
wenn ihr hören werdet den schall der posaunen, drommeten, harfen, geigen, psalter, lauten und allerlei saitenspiel, so sollt ihr niederfallen und das goldene bild anbeten, das der könig nebukadnezar hat setzen lassen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
İsa ona şöyle dedi: ‹‹kadın, bana inan, öyle bir saat geliyor ki, babaya ne bu dağda, ne de yeruşalimde tapınacaksınız!
jesus spricht zu ihr: weib, glaube mir, es kommt die zeit, daß ihr weder auf diesem berge noch zu jerusalem werdet den vater anbeten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yoksa bana, tanrımız rabbe güveniyoruz mu diyeceksiniz? hizkiyanın yahuda ve yeruşalim halkına, yalnız bu sunağın önünde tapınacaksınız diyerek tapınma yerlerini, sunaklarını ortadan kaldırdığı tanrı değil mi bu?›
willst du mir aber sagen: wir verlassen uns auf den herrn, unsern gott! ist's nicht der, dessen höhen und altäre hiskia hat abgetan und hat zu juda und jerusalem gesagt: vor diesem altar sollt ihr anbeten?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ama içtenlikle tapınanların babaya ruhta ve gerçekte tapınacakları saat geliyor. İşte, o saat şimdidir. baba da kendisine böyle tapınanları arıyor.
aber es kommt die zeit und ist schon jetzt, daß die wahrhaftigen anbeter werden den vater anbeten im geist und in der wahrheit; denn der vater will haben, die ihn also anbeten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: