Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Батьки ваші їли манну в пустинї, та й повмирали.
your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Того часу прийшов Йоан Хреститель, проповідуючи в пустинї Юдейській,
in those days came john the baptist, preaching in the wilderness of judaea,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Батьки наші манну їли в пустинї, як писано: Хлїб з неба дав їм їсти.
our fathers did eat manna in the desert; as it is written, he gave them bread from heaven to eat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Появивсь Йоан, хрестячи в пустинї, й проповідуючи хрещеннє покаяння на прощенне гріхів.
john did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Голос покликуючого в пустинї: Готовте дорогу Господню, простими робіть стежки Його.
the voice of one crying in the wilderness, prepare ye the way of the lord, make his paths straight.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
за архиєреїв Анни та Каяфи, стало ся слово Боже до Йоана, Захаріїного сина, у пустинї.
annas and caiaphas being the high priests, the word of god came unto john the son of zacharias in the wilderness.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Рече: Я голос покликуючого в пустинї: Випростайте дорогу Господню, як глаголав Ісаїя пророк.
he said, i am the voice of one crying in the wilderness, make straight the way of the lord, as said the prophet esaias.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
На кого ж Він гнівив ся сорок років? Чи не на тих, що грішили, котрих кости полягли в пустинї?
but with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Одвернув ся ж Бог і попустив їх кланятись воїнству небесному, як написано в книзі пророків: Хиба заколене та посьвяти приносили ви мені сорок років у пустинї, доме Ізраїлїв?
then god turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, o ye house of israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: