Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Пійптли ж тодї ученики знов до себе.
then the disciples went away again unto their own home.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
І сповістили Йоана ученики його про все те.
and the disciples of john shewed him of all these things.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Тим часом просили Його ученики: Рави, їж.
in the mean while his disciples prayed him, saying, master, eat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ученики ж сповнились радощами та сьвятим Духом.
and the disciples were filled with joy, and with the holy ghost.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Пійшовши ж ученики, вчинили, як звелїв їм Ісус,
and the disciples went, and did as jesus commanded them,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ученики бо Його пійшли в город, щоб купити ті.
(for his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Тоді зрозуміли ученики, що глаголав їм про Иоана Хрестителя.
then the disciples understood that he spake unto them of john the baptist.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Взявши ж його ученики в ночі, спустили через мур у коші.
then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ззирались тодї між собою ученики, сумніваючись, про кого Він говорить.
then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
І зробили ученики, як повелїв їм Ісус; і приготовили пасху.
and the disciples did as jesus had appointed them; and they made ready the passover.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Як же хотів Павел увійти між народ, не пустили його ученики.
and when paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Побачивши ж ученики Його, сердились, кажучи: На що така втрата?
but when his disciples saw it, they had indignation, saying, to what purpose is this waste?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Налаяли його тодї, і казали: Ти ученик Його, ми ж Мойсейові ученики.
then they reviled him, and said, thou art his disciple; but we are moses' disciples.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Кажуть Йому ученики Його: Оттепер явно глаголеш, і приповісти ніякої не кажеш.
his disciples said unto him, lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
І, приступивши ученики, казали до Него: На що ти глаголеш до них приповістями?
and the disciples came, and said unto him, why speakest thou unto them in parables?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
І відказали Йому ученики Його: Звідкіля ж сих зможе хто тут нагодувати хлібом у пустині?
and his disciples answered him, from whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Приступивши тодї ученики до Ісуса, сказали на самоті: Чом не змогли ми вигнати його?
then came the disciples to jesus apart, and said, why could not we cast him out?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Се ж усе стало ся, щоб справдились писання пророчі. Тодї всі ученики, покинувши.Його, повтікали.
but all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. then all the disciples forsook him, and fled.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Сей почин ознак вробив Ісус у Канї Галилейській, і показав славу свою; і вірували в Него ученики Його.
this beginning of miracles did jesus in cana of galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Приступивши тоді ученики, рекли до Него: Чи знаєш, що Фарисеї, чувши слово, поблазнились?
then came his disciples, and said unto him, knowest thou that the pharisees were offended, after they heard this saying?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: