Hai cercato la traduzione di iskolakötelezettség da Ungherese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hungarian

French

Informazioni

Hungarian

iskolakötelezettség

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ungherese

Francese

Informazioni

Ungherese

a négy éves kor és az iskolakötelezettség kora közötti gyermekek legalább 95%-ának részt kell venni az iskolai előkészítésben.

Francese

au moins 95 % des enfants ayant entre quatre ans et l'âge de la scolarité obligatoire devraient participer à l'enseignement préscolaire.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

egy, az alkalmazott nyelvén működő olyan oktatási intézménytől, amelyet a gyermek bizonyítékokkal megfelelően alátámasztott iskolakötelezettség miatt látogat;

Francese

soit d'un établissement d'enseignement de sa langue que l'enfant fréquente pour des raisons pédagogiques impérieuses dûment justifiées;

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

az aktív polgári szerepvállalással kapcsolatos kezdeményezések, valamint az iskolakötelezettség előmozdítják az állampolgársággal járó jogok és kötelezettségek gyakorlását, ennek eredményeként pedig fokozottabb a sokszínű társadalmon belül az odatartozás érzete.

Francese

les initiatives de citoyenneté active et l’éducation à la citoyenneté dans l’enseignement obligatoire encouragent l’exercice des droits et des obligations qui sont attachés à la nationalité, ce qui crée un sentiment commun d’appartenance à une société marquée par la diversité.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ungherese

2.3 lisszabon azonban nemcsak a "nagyobb foglalkoztatottság" kilátását teremtette meg, hanem abban is újat hozott, hogy a teljesítő-és versenyképességet mindenekelőtt az innováció támogatásán és a munka jobb minőségén keresztül kell elérni: a humán tőkébe, a kutatásba, technológiába és innovációba való befektetések ezáltal ugyanazt az elsőbbséget kapták meg, mint a munkaerőpiac-és szerkezetpolitikai orientációk. ennek megfelelően további mennyiségi célokat fektettek le, így többek között az egy főre eső humántőke-befektetések növelését, illetve az élethosszig tartó tanulás támogatását (az összes keresőképes korú felnőtt 12,5%-ának részvétele továbbképzéseken, azon 18 és 24 év közöttiek számának felére csökkentése, akik nem folytatják iskolai tanulmányaikat vagy nem vesznek részt szakmai képzésben), a k+f-aránynak a bruttó hazai termék 3%-ára való emelése (úgy, hogy ennek kétharmadát adják a magánszektor befektetései) vagy a gyermekgondozói rendszer kiépítése (bölcsődei helyek rendelkezésre bocsátása a 0-3 évesek 33%-a részére, illetve óvodai helyeké 3 évestől az iskolakötelezettség koráig a gyermekek 90%-a számára).

Francese

2.3 cependant, lisbonne ne s'est pas contenté de fixer pour objectif d'augmenter le nombre d'emplois dans le monde, mais également de parvenir à améliorer les performances et la compétitivité à travers notamment la promotion de l'innovation et une meilleure qualité du travail en général: l'investissement dans le capital humain, la recherche, la technologie et l'innovation se voient ainsi accorder la même priorité que les orientations relatives au marché de l'emploi et aux politiques structurelles. en conséquence, d'autres objectifs quantitatifs ont été fixés, tels que par exemple l'augmentation des investissements dans le capital humain par travailleur, la promotion de l'apprentissage tout au long de la vie (participation de 12,5% de tous les adultes en âge de travailler à des actions de formation continue, réduction de moitié de la proportion des 18-24 ans ne poursuivant ni études ni formation professionnelle), le relèvement de la part du pib consacrée à la r%amp%d à 3% (dont deux tiers des investissements proviennent du secteur privé) ou le développement des structures de garde pour enfants (créer des places d'accueil pour 33% des 0-3 ans et 90% des enfants jusqu'à l'âge scolaire).

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,116,492 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK