Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a közleményt országspecifikus értékelő jelentések és ágazati jelentések is kísérték.
be to, 2008 m. buvo surengta daugiau kaip 100 renginių įgyvendinant techninės paramos ir keitimosi informacija programą (taiex).
az országspecifikus gyakorlatról a nemzeti központi bankok adnak bővebb felvilágosítást.
norėdami gauti daugiau informacijos apie tai, kaip tokiu atveju elgtis jūsų šalyje, prašome kreiptis į jūsų šalies nacionalinį centrinį banką.
a hálózatból származó energia esetében az országspecifikus fogyasztási szerkezeten alapuló átlagos technológia.
jei tai tinklo elektros energija – vidutinė gamybos technologija, naudojama konkrečioje šalyje suvartojamų produktų deriniui pagaminti.
ezen országspecifikus középtávú költségvetési célkitűzések eltérhetnek az egyensúlyközeli vagy többletet tartalmazó helyzetre vonatkozó követelménytől.
Šie kiekvienos šalies vidutinės trukmės biudžeto tikslai gali nukrypti nuo reikalaujamos artimo subalansuotam arba perviršinio biudžeto būklės.
Írországban a hicp-infláció ennél jelentősen alacsonyabb volt, ami több országspecifikus tényezőnek tulajdonítható.
pagal svki apskaičiuota infliacija airijoje buvo gerokai mažesnė dėl keleto tik šiai šaliai būdingų ypatingų veiksnių.
2 a makroszintű pénzügyi támogatásoknak az európai parlament és a tanács eseti, országspecifikus határozatain kell alapulniuk.
makrofinansinė pagalba turėtų būti grindžiama europos parlamento ir tarybos ad hoc sprendimais dėl konkrečių šalių.
más uniós résztvevőkkel együtt a bizottság is részt vett a béketeremtő bizottság munkájában mind országspecifikus, mind tematikus kérdésekben.
komisija su kitais es subjektais dalyvavo minėtosios komisijos veikloje, kartu sprendė su konkrečiomis šalimis ir temomis susijusius klausimus.
a foglalkoztatás és a humánerőforrás fejlesztésére irányuló programoknak figyelembe kellene venniük a foglalkoztatási ajánlásokban és a nemzeti reformprogramokban kiemelt országspecifikus kihívásokat és prioritásokat.
užimtumo ir žmogiškųjų išteklių plėtojimo programose reikėtų atsižvelgti į kiekvienai šaliai būdingus sunkumus ir prioritetus, kaip pabrėžta užimtumo rekomendacijose ir nacionalinėse reformų programose.
országspecifikus vagy szubregionális (legfeljebb öt országra kiterjedő) jogi segítségnyújtás a btwc megerősítéséhez vagy az ahhoz való csatlakozáshoz kapcsolódóan.
konkrečiai šaliai skirta ar subregioninė (skirta ne daugiau kaip penkioms šalims) teisinė pagalba, susijusi su btwc ratifikavimu ar prisijungimu prie šios konvencijos.
a kibocsátás és elnyelés változásainak számítására vonatkozó elszámolási szabályokban ehelyett indokolt olyan referenciaszintek használatáról rendelkezni, amelyekkel kizárhatóak a természeti és az országspecifikus tényezők hatásai.
todėl, siekiant, kad apskaitai neturėtų poveikio gamtiniai ir konkrečioms šalims būdingi ypatumai, atitinkamose apskaitos taisyklėseišmetamo ir absorbuojamo Šesd kiekio pokyčiams skaičiuoti turėtų būti numatyta taikyti orientacinius lygius.
ha a háttérszintet országspecifikus módszer alkalmazásával számítják ki, akkor a tagállamoknak ismertetniük kell, hogy mely módon állapították meg a tűréshatárt, amennyiben ilyen tűréshatárra szükség van.
jeigu foninis lygis apskaičiuojamas naudojant konkrečiai šaliai pritaikytą metodiką, valstybės narės aprašo, kokiu būdu buvo nustatyta paklaida tais atvejais, kai tokia paklaida reikalinga.
a növekedést és foglalkoztatást célzó lisszaboni stratégia következetes és integrált módon való megvalósításának érdekében az országspecifikus gazdaság- és foglalkoztatáspolitikai ajánlásokat ezúttal egyetlen dokumentumba foglalva célszerű elfogadni.
siekiant nuosekliai ir integruotai vykdyti lisabonos strategiją dėl augimo ir darbo vietų kūrimo, šiuo metu reikėtų patvirtinti kiekvienai šaliai skirtas ekonominės politikos ir užimtumo politikos rekomendacijas priimant vieną bendrą dokumentą.
ezek figyelembevételével az euro-övezet tagállamai számára – az országspecifikus ajánlásokban szereplő intézkedések mellett – a következő intézkedések megtétele ajánlott:
atsižvelgiant į tai, euro zonos valstybėms narėms, be kita ko atsižvelgiant į konkrečioms šalims skirtas rekomendacijas, rekomenduojama:
a metaadatok jelentik az 1201/2009/ek rendelet mellékletében a „foglalkozási viszony” jellemző technikai leírásában felsorolt szabályok országspecifikus alkalmazásait.
metaduomenimis nurodomas bet koks konkrečiai šaliai skirtas taisyklių, pateiktų reglamento (eb) nr. 1201/2009 priedo temos „užimtumo statusas“ techninėse specifikacijose, taikymas.
a metaadatok jelentik az 1201/2009/ek rendelet mellékletében a „jelenlegi gazdasági aktivitás” jellemző technikai leírásában felsorolt szabályok országspecifikus alkalmazásait.
metaduomenimis nurodomas bet koks konkrečiai šaliai skirtas taisyklių, pateiktų reglamento (eb) nr. 1201/2009 priedo temos „dabartinio aktyvumo statusas“ techninėse specifikacijose, taikymas.
a metaadatok jelentik az 1201/2009/ek rendelet mellékletében a „szokásos lakóhely” jellemző technikai leírásában felsorolt egyes esetekre vonatkozó szabályok más országspecifikus alkalmazásait is.
metaduomenimis nurodomas bet koks kitas konkrečiai šaliai skirtas taisyklių, pateiktų reglamento (eb) nr. 1201/2009 priedo temos „nuolatinė gyvenamoji vieta“ techninėse specifikacijose, taikymas.
országspecifikus jogi vonatkozások[ a szükséges mértékben] a[ joghatóság] jogának következő jellemzői összeegyeztethetőek a rendszerdokumentumokkal, és semmiféle módon nem érvénytelenítik a rendszerdokumentumokból a résztvevőre háruló kötelezettségeket:[ országspecifikus jogi vonatkozások].
konkrečios šalies teisiniai aspektai[ kiek taikytina] Šie[ jurisdikcijos] teisės aktų požymiai atitinka dalyvio pareigas, kylančias iš sistemos dokumentų, ir jokiu būdu jų nepanaikina:[ konkrečios šalies teisinių aspektų sąrašas].