Hai cercato la traduzione di antiarrhythmiás da Ungherese a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hungarian

Romanian

Informazioni

Hungarian

antiarrhythmiás

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ungherese

Romeno

Informazioni

Ungherese

antiarrhythmiás szerek

Romeno

antiaritmice

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ungherese

az intelence várhatóan csökkenti ezen antiarrhythmiás szerek plazmakoncentrációját.

Romeno

se aşteaptă ca intelence să scadă concentraţiile plasmatice ale acestor antiaritmice

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ungherese

kardiovaszkulÁris kÉszÍtmÉnyek antiarrhythmiás szerek amiodaron, szisztémás lidokain, kinidin

Romeno

medicamente cardiovasculare antiaritmice amiodaronă,

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ungherese

immunszupresszív szerek ciklosporin, takrolimusz szirolimusz kardiovaszkulÁris kÉszÍtmÉnyek antiarrhythmiás szerek

Romeno

ciclosporină tacrolimus sirolimus

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ungherese

antiarrhythmiás szerek amiodaron, beperidil, enkainid, flekainid, propafenon, kinidin

Romeno

doza

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ungherese

ia osztályú antiarrhythmiás szerek (pl.: kinidin, hidrokinidin, dizopiramid).

Romeno

antiaritmice clasa ia (de exemplu chinidină, hidrochinidină, disopiramidă).

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

48 lamotrigin, pregabalin), valamint i. osztályba sorolt antiarrhythmiás gyógyszerekkel kezelt betegeknél.

Romeno

48 lacosamid trebuie administrat cu precauţie la pacienţii trataţi cu medicamente cunoscute a se asocia cu creşterea intervalului pr (de exemplu carbamazepină, lamotrigină, pregabalină) şi la pacienţii trataţi cu medicamente antiaritmice clasa i.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ungherese

(szakinavir/ ritonavir 1000/ 100 mg naponta kétszer) egyéb gyógyszerek antiarrhythmiás szerek

Romeno

warfarină (saquinavir/ ritonavir) anticonvulsivante

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ungherese

iii. osztályú antiarrhythmiás szerek (pl.: amiodaron, sotalol, dofetilid, ibutilid).

Romeno

antiaritmice clasa iii (de exemplu amiodaronă, sotalol, dofetilidă, ibutilidă).

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a hypokalaemia izomgörcsöket okozhat és/ vagy súlyosbíthatja az egyidejűleg adott digitálisz glikozidok, ill. egyes antiarrhythmiás szerek okozta szívritmuszavarokat.

Romeno

hipokalemia poate determina spasme musculare şi/ sau aritmie accentuată, asociată cu utilizarea concomitentă de digitalice sau unele medicamente antiaritmice.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ungherese

a cyp2d6- on révén metabolizálódó gyógyszerek közé tartoznak az antidepresszánsok (triciklusosak és a szelektív szerotonin reuptake gátlók), a neuroleptikumok és az antiarrhythmiás szerek.

Romeno

exemple de medicamente metabolizate de către cyp2d6 sunt antidepresivele (triciclice şi inhibitoare selective ale receptorilor serotoninergici), neurolepticele, antiaritmicele, etc.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ungherese

a lakozamidot elővigyázatosan kell alkalmazni azon betegeknél, akiket olyan gyógyszerekkel kezelnek, amelyek ismert módon kapcsolatba hozhatók a pr- megnyúlással (pl. karbamazepin, lamotrigin, pregabalin), valamint i. osztályba sorolt antiarrhythmiás gyógyszerekkel kezelt betegeknél.

Romeno

57 lacosamid trebuie administrat cu precauţie la pacienţii trataţi cu medicamente cunoscute a se asocia cu creşterea intervalului pr (de exemplu carbamazepină, lamotrigină, pregabalină) şi la pacienţii trataţi cu medicamente antiaritmice clasa i.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,577,475 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK