Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
És mózes taníttaték az Égyiptombeliek minden bölcseségére; és hatalmas vala beszédben és cselekedetben.
musa, mısırlıların bütün bilim dallarında eğitildi. gerek sözde, gerek eylemde güçlü biri oldu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
És hangos sírásra fakada, úgy hogy meghallák az Égyiptombeliek, és meghallá a faraó háznépe is.
o kadar yüksek sesle ağladı ki, mısırlılar ağlayışını işitti. bu haber firavunun ev halkına da ulaştı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bosszúsággal illetének pedig minket az Égyiptombeliek, és nyomorgatának minket, és vetének reánk kemény szolgálatot.
mısırlılar bize kötü davranarak baskı yaptılar. bizi ağır işlere zorladılar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
az Égyiptombeliek pedig utánok nyomulának és bemenének a faraó minden lovai, szekerei és lovasai a tenger közepébe.
mısırlılar artlarından geliyordu. firavunun bütün atları, savaş arabaları, atlıları denizde onları izliyordu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fohászkodását is meghallottam az izráel fiainak a miatt, hogy az Égyiptombeliek szolgálatra szorítják õket, megemlékeztem az én szövetségemrõl.
mısırlıların köleleştirdiği İsraillilerin iniltilerini duydum ve antlaşmamı hep andım.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
az Égyiptombeliek pedig mindnyájan ássák vala a folyóvíz mellékét vízért, hogy ihassanak; mert nem ihatják vala a folyó vizét.
mısırlılar içecek su bulmak için ırmak kıyısını kazmaya koyuldular. Çünkü ırmağın suyunu içemiyorlardı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
az Úr pedig kedvessé tevé a népet az Égyiptombeliek elõtt. a férfiú mózes is igen nagy vala Égyiptom földén a faraó szolgái elõtt és a nép elõtt.
rab İsrail halkının mısırlıların gözünde lütuf bulmasını sağladı. musa da mısırda, firavunun görevlilerinin ve halkın gözünde çok büyüdü.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
És lõn hajnalkor, rátekinte az Úr az Égyiptombeliek táborára a tûz- és felhõ-oszlopból és megzavará az Égyiptombeliek táborát.
sabah nöbetinde rab ateş ve bulut sütunundan mısır ordusuna baktı ve onları şaşkına çevirdi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a mint közeledék a faraó, izráel fiai felemelék szemeiket, és ímé az Égyiptombeliek nyomukban vannak. És nagyon megfélemlének s az Úrhoz kiáltának az izráel fiai.
firavun yaklaşırken, İsrailliler mısırlıların arkalarından geldiğini görünce dehşete kapılarak rabbe feryat ettiler.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
megvevé azért józsef egész Égyiptom földét a faraó részére, mert az Égyiptombeliek mind eladák az õ földjöket, mivelhogy erõt vett vala rajtok az éhség. És a föld a faraóé lõn.
böylece yusuf mısırdaki bütün toprakları firavun için satın aldı. mısırlıların hepsi tarlalarını sattılar, çünkü kıtlık onları buna zorluyordu. toprakların tümü firavunun oldu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
És monda jethró: Áldott legyen az Úr, a ki megszabadított titeket az Égyiptombeliek kezébõl és a faraó kezébõl; a ki megszabadította a népet az Égyiptombeliek keze alól.
‹‹sizi mısırlıların ve firavunun elinden kurtaran rabbe övgüler olsun›› dedi, ‹‹halkı mısırın boyunduruğundan o kurtardı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a hal pedig, a mely a folyóvízben vala, meghala, és megbüdösödék a folyóvíz, és nem ihatának az Égyiptombeliek a folyónak vizébõl; és vér vala az egész Égyiptom földén.
irmaktaki balıklar öldü, ırmak kokmaya başladı. mısırlılar ırmağın suyunu içemez oldular. mısırın her yerinde kan vardı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
az Égyiptombeliek erõsen rajta valának, hogy a népet mentül hamarább kiküldhessék az országból; mert [azt] mondják vala: mindnyájan meghalunk.
İsraillilerin ülkeyi hemen terk etmesi için mısırlılar diretti. ‹‹yoksa hepimiz öleceğiz!›› diyorlardı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
És elhozák néki külön, azoknak is külön, és az Égyiptombelieknek is, kik vele esznek vala, külön: mert nem ehettek az Égyiptombeliek együtt a héberekkel, mert utálatos az az Égyiptombeliek elõtt.
yusufa ayrı, kardeşlerine ayrı, yusufla yemek yiyen mısırlılara ayrı hizmet edildi. Çünkü mısırlılar İbranilerle birlikte yemek yemez, bunu iğrenç sayarlardı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a bábák pedig mondának a faraónak: mert a héber asszonyok nem olyanok, mint az Égyiptombeliek: mert azok élet-erõsek; minekelõtte a bába hozzájok eljutna, már szûlnek.
ebeler, ‹‹İbrani kadınlar mısırlı kadınlara benzemiyor›› diye yanıtladılar, ‹‹Çok güçlüler. daha ebe gelmeden doğuruyorlar.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: