Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
«dégluleen, dafa amoon beykat bu demoon jiyi.
pakinggan ninyo: narito, ang manghahasik ay yumaon upang maghasik:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«yéen nag dégluleen li léebu beykat biy tekki.
pakinggan nga ninyo ang talinghaga tungkol sa manghahasik.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«yéen bokk yi ak baay yi, dégluleen samaw lay.»
mga kapatid na lalake at mga magulang, pakinggan ninyo ang pagsasanggalang na gagawin ko ngayon sa harapan ninyo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dégluleen yéen boroom alal yi, jooyleen te naqarlu ndax mbugal, gi leen di xaar.
magsiparito ngayon, kayong mayayaman, kayo'y magsitangis at magsihagulhol dahil sa mga karalitaan ninyong sa inyo'y darating.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu yeesu waxaat ak mbooloo mi ne leen: «yéen ñépp dégluleen ma te xam.
at muling pinalapit niya sa kaniya ang karamihan, at sinabi sa kanila, pakinggan ninyong lahat ako, at inyong unawain:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
boroom bi tegaat ca ne: «dégluleen bu baax li àttekat bu bon boobu wax;
at sinabi ng panginoon, pakinggan ninyo ang sinabi ng likong hukom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu baat jibe ca niir wa naan: «kii mooy sama doom ji ma fal; dégluleen ko.»
at may tinig na nanggaling sa alapaap, na nagsasabi, ito ang aking anak, ang aking hirang: siya ang inyong pakinggan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«dégluleen bu baax lii ma leen di wax: dinañu jébbal doomu nit ki ci loxoy nit ñi.»
manuot sa inyong mga tainga ang mga salitang ito: sapagka't ang anak ng tao ay ibibigay sa mga kamay ng mga tao.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dégluleen! man pool maa leen koy wax: bu ngeen itteelee xaraf, kon kirist dootu leen jariñ dara.
narito, akong si pablo ay nagsasabi sa inyo, na, kung inyong tinatanggap ang pagtutuli, ay wala kayong mapapakinabang na anoman kay cristo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu pool jóg, tàllal loxoom ne leen: «yéen bokki israyil ak yéen ñi ragal yàlla, dégluleen!
at nagtindig si pablo, at ang kamay ay ikinikiya na nagsabi, mga lalaking taga israel, at kayong nangatatakot sa dios, magsipakinig kayo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«dégluleen, maa ngi leen di yónni, mel ni ay xar ci biir ay bukki. muusleen nag niy jaan, te lewet niy pitax.
narito, sinusugo ko kayong gaya ng mga tupa sa gitna ng mga lobo: mangagpakatalino nga kayong gaya ng mga ahas at mangagpakatimtimang gaya ng mga kalapati.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dégluleen yéen sama bokk yi ma bëgg, ndax yàlla tànnul ñi néewle ci àddina, ngir ñu barele ci ngëm, tey am i cér ci nguur, gi yàlla dig ñi ko bëgg?
dinggin ninyo, mga minamahal kong kapatid; hindi baga pinili ng dios ang mga dukha sa sanglibutang ito upang maging mayayaman sa pananampalataya, at mga tagapagmana ng kahariang ipinangako niya sa mga nagsisiibig sa kaniya?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«bokk yi, dégluleen ma! simoŋ nettali na, ni yàlla seetsee bu jëkk ñi dul yawut, ngir sàkku ci ñoom xeet wu ñu tudde turam.
sinaysay na ni simeon kung paanong dinalaw na una ng dios ang mga gentil, upang kumuha sa kanila ng isang bayan sa kaniyang pangalan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu niir muur leen, te baat jibe ca niir wa naan: «kii mooy sama doom ji ma bëgg, ci moom laa ame bànneex; dégluleen ko.»
at dumating ang isang alapaap na sa kanila'y lumilim: at may isang tinig na nanggaling sa alapaap, ito ang sinisinta kong anak; siya ang inyong pakinggan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ci kaw loolu piyeer taxaw, ànd ak fukki ndaw ya ak benn, mu wax ci kaw, di yégal mbooloo ma ne: «bokki yawut yi ak yéen ñépp ñi dëkk yerusalem, dégluleen bu baax te xam lii ma leen di wax!
datapuwa't pagtindig ni pedro na kasama ang labingisa, ay itinaas ang kaniyang tinig, at sa kanila'y nagsaysay, na sinasabing, kayong mga lalaking taga judea, at kayong lahat na nangananahan sa jerusalem, mangaalaman nawa ninyong lahat ito, at inyong pakinggan ang aking mga salita.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: