Hai cercato la traduzione di emaphandleni da Xhosa a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Xhosa

English

Informazioni

Xhosa

emaphandleni

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Xhosa

Inglese

Informazioni

Xhosa

wosikelelwa phakathi komzi, usikelelwe emaphandleni;

Inglese

blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

emaphandleni ngasentshonalanga babane emendweni, bababini ngaphandle.

Inglese

at parbar westward, four at the causeway, and two at parbar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

hamba, ntanda yam, siphume siye emaphandleni, silale emizaneni.

Inglese

come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

emveni koko ke, wabonakaliswa ngesinye isimo kwababini bakubo, behamba besinga emaphandleni.

Inglese

after that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

bandulule bemke, baye emaphandleni ajikelezileyo nasemizaneni, bazithengele izonka; kuba bengenanto bangayidlayo.

Inglese

send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ingaba inqanawa ezintle zomkhosi itudor babezisebenzisa emaphandleni ukulungiselela iimfazwe ukwenzela zahlula-hluleke kwimfazwe zenqanawa.

Inglese

thus the 'great ships' of the tudor navy, because they were used exclusively for war, became separate and specialised fighting ships.

Ultimo aggiornamento 2018-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

oovimba bethu bazale, bavelise iintlobo ngeentlobo; iigusha zethu zizale amawaka, zande ngezigidi emaphandleni ethu;

Inglese

that our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

bonke abasukuba bemchukumisa emaphandleni obulewe ngekrele, nokuba ngofele khona, nokuba lithambo lomntu, nokuba lingcwaba: bona boba ziinqambi iintsuku ezisixhenxe.

Inglese

and whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

kuthe ke xa bamrholayo, babamba simon uthile, wasekirene, obevela emaphandleni; bawubeka phezu kwakhe umnqamlezo, ukuba awuthwale emva koyesu.

Inglese

and as they led him away, they laid hold upon one simon, a cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after jesus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ukuba ndithe ndaphuma ndaya emaphandleni, nabo ababuleweyo likrele; ukuba ndithe ndangena kuwo umzi, nabo abafa yindlala; ngokuba umprofeti kwanombingeleli bayaquleka ezweni abangalaziyo.

Inglese

if i go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if i enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

kude nezwi lababi bamaxhoba, apho kukhiwa khona amanzi, khona apho bobonga imisebenzi kayehova yobulungisa, imisebenzi yobulungisa awayenza emaphandleni akhe kwasirayeli; oko behla abantu bakayehova, baya emasangweni.

Inglese

they that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the lord, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in israel: then shall the people of the lord go down to the gates.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

baphuma oonyana bakabhenjamin, baya kubahlangabeza abantu, beqhawukene nomzi. baqala ukubulala ebantwini njengokweminye imihla, emendweni, othi omnye unyuke uye ebheteli, uthi omnye uya egibheha emaphandleni, bahlaba amadoda kwasirayeli, akumashumi amathathu.

Inglese

and the children of benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of god, and the other to gibeah in the field, about thirty men of israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,223,848 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK