Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
athi upetros kuye, ndingafanelana ndimelwe kukuba ndife nawe, andingekhe ndikukhanyele. batsho nabo bonke abafundi.
peter said unto him, though i should die with thee, yet will i not deny thee. likewise also said all the disciples.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kwaba kukhona wathetha wancamisa, esithi, ndingafanelana ndimelwe kukufa nawe, andingekhe ndikukhanyele. batsho ke bonke.
but he spake the more vehemently, if i should die with thee, i will not deny thee in any wise. likewise also said they all.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ndingafanelana ndithetha ngeelwimi zabantu nezezithunywa zezulu; uthando ke ndingenalo, ndisuke ndaba yixina ehlokomayo, necangci elikhenkcezayo.
though i speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, i am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ndingafanelana ndisamkelisa amahlwempu ngempahla yam yonke, nokuba ndithe umzimba wam ndawunikela ukuba utshiswe, uthando ke ndingenalo, akundincedi lutho.
and though i bestow all my goods to feed the poor, and though i give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ndingafanelana ndinabo nobuprofeto, ndizazi iimfihlelo zonke, ndinako konke ukwazi; ndingafanelana ndinalo lonke ukholo, ngokokude ndisuse iintaba, uthando ke ndingenalo, andinto yanto.
and though i have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though i have all faith, so that i could remove mountains, and have not charity, i am nothing.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yathi loo ndoda kuyowabhi, ndingafanelana ndilinganiselwe esandleni sam iwaka lesilivere, bendingede ndise isandla sam kunyana wokumkani; ngokuba ukumkani, sisiva, wakuwisela umthetho, wena noabhishayi noitayi, wathi, nokuba ngoobani, ize bamgcine umfana uabhisalom.
and the man said unto joab, though i should receive a thousand shekels of silver in mine hand, yet would i not put forth mine hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and abishai and ittai, saying, beware that none touch the young man absalom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: