プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-ek is gewillig
-jeg er villig.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
as julle gewillig is en luister, sal julle die goeie van die land eet.
er i villige og hører, skal i ete landets gode ting,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maar my volk het na my stem nie geluister nie, en israel was vir my nie gewillig nie.
men mitt folk hørte ikke min røst, og israel vilde ikke lyde mig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want die skepping is aan die nietigheid onderworpe nie gewillig nie, maar ter wille van hom wat dit onderwerp het
skapningen blev jo lagt under forgjengelighet - ikke godvillig, men efter hans vilje som la den derunder -
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
my hart is vir die aanvoerders van israel wat hulle gewillig betoon het onder die volk--prys die here!
mitt hjerte slår for israels høvdinger og for dem som villig møtte frem blandt folket. pris herren!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hy was die lamp wat brand en skyn, en julle was gewillig om julle vir 'n tyd in sy lig te verbly.
han var det brennende og skinnende lys, men i vilde bare en tid fryde eder i hans lys.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as iemand gewillig is om sy wil te doen, sal hy aangaande die leer weet of dit uit god is, en of ek uit myself spreek.
vil nogen gjøre hans vilje, han skal kjenne om læren er av gud, eller om jeg taler av mig selv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die gasheer "%s" is nie gewillig om tans 'n aanmeldsessie te ondersteun nie. probeer asb. weer later.
verten «%s» er ikke villig til å støtte en påloggingssesjon akkurat nå. vennligst prøv igjen senere.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
deur my is bevel gegee dat elkeen van die volk van israel en van sy priesters en leviete wat in my koninkryk gewillig is om na jerusalem te trek, met jou mag saamtrek;
jeg har gitt befaling om at alle de av israels folk og av dets prester og levitter i mitt rike som har lyst til å dra til jerusalem, kan dra med dig,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
goud vir die goue en silwer vir die silwervoorwerpe en vir al die werk van kunstenaarshand. wie bied hom dan vandag gewillig aan om sy hand te vul vir 'n offer aan die here?
så der kan være gull og sølv til alt det som skal være av gull og av sølv, og til alle slags arbeid av kunstneres hender. hvem er nu villig til idag å fylle sin hånd med gaver til herren?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jy moet aan hom gewillig gee, en jou hart moet nie bedroef wees as jy aan hom gee nie; want ter wille hiervan sal die here jou god jou seën in al jou werk en in alles waar jy jou hand aan slaan.
du skal gjerne gi ham, og det skal ikke gjøre ditt hjerte ondt når du gir ham; for da skal herren din gud velsigne dig i alt ditt arbeid og i alt det du tar dig fore.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
neem van julle besittings 'n offergawe aan die here. laat elkeen wat gewillig is in sy hart, dit bring, die offergawe van die here: goud en silwer en koper;
ta ut en gave til herren av det i eier! enhver som har hjertelag til det, skal komme med gaven til herren, gull og sølv og kobber
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die manne het met die vroue gekom, elkeen wat gewillig van hart was; hulle het gespes en ringe en vingerringe en halssierade, allerhande goue goed, gebring. en elkeen wat 'n offer van goud aan die here gewy het,
de kom både menn og kvinner: enhver som hadde hjertelag til det, kom med spenner og ørenringer og fingerringer og kulekjeder, alle slags saker av gull; og likeså kom enhver som vilde vie en gave av gull til herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: