プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ek publiseer geen verhaal oor vreemdelinge op aarde.
en julkaise juttua avaruusolennoista.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
toe hulle min mense was, min en vreemdelinge daarin,
heitä oli vähäinen joukko, vain harvoja, ja he olivat muukalaisia siellä.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die beërotiete het na gittáim gevlug en was daar vreemdelinge tot vandag toe.
mutta beerotilaiset olivat paenneet gittaimiin ja asuivat siellä muukalaisina, niinkuin asuvat vielä tänäkin päivänä.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom moet julle die vreemdeling liefhê, want julle was vreemdelinge in egipteland.
sentähden rakastakaa muukalaista, sillä te olette itse olleet muukalaisina egyptin maassa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jy mag ook die vreemdeling nie kwel of hom verdruk nie, want julle was vreemdelinge in egipteland.
Älä sorra äläkä ahdista muukalaista, sillä te olette itse olleet muukalaisina egyptin maassa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
geliefde, jy handel getrou in alles wat jy doen vir die broeders, en dit vir vreemdelinge,
rakkaani, sinä toimit uskollisesti kaikessa, mitä teet veljien, vieläpä vieraittenkin hyväksi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die vreemdelinge sal staan en julle kleinvee oppas, en uitlanders sal julle landbouers en wynboere wees.
vieraat ovat teidän laumojenne paimenina, muukalaiset teidän peltomiehinänne ja viinitarhureinanne.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die here behoed die vreemdelinge; hy rig wees en weduwee weer op; maar die weg van die goddelose maak hy krom.
herra varjelee muukalaiset, holhoo orvot ja lesket, mutta jumalattomain tien hän tekee mutkaiseksi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die grond moet ook nie vir altyd verkoop word nie; want die land is myne, omdat julle vreemdelinge en bywoners by my is.
Älköön maata ainaiseksi myytäkö, sillä maa on minun ja te olette muukalaisia ja vieraita minun luonani.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en al die manne van sy huis--die wat in sy huis gebore en die wat van vreemdelinge met geld gekoop is, is saam met hom besny.
ja kaikki hänen perheensä miehet, sekä kotona syntyneet että muukalaisilta rahalla ostetut, ympärileikattiin hänen kanssaan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
weet dan nou verseker dat julle deur die swaard, die hongersnood en die pes sal sterwe in die plek waarheen julle verkies om te trek om daar as vreemdelinge te vertoef.
nyt siis tietäkää, että te kuolette miekkaan, nälkään ja ruttoon siinä paikassa, johon te haluatte mennä, siellä muukalaisina asumaan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dat julle in dié tyd sonder christus was, vervreemd van die burgerskap van israel en vreemdelinge ten aansien van die verbonde van die belofte, sonder hoop en sonder god in die wêreld.
että te siihen aikaan olitte ilman kristusta, olitte vailla israelin kansalaisoikeutta ja vieraat lupauksen liitoille, ilman toivoa ja ilman jumalaa maailmassa;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en dawid het bevel gegee om die vreemdelinge wat in die land van israel was, te versamel, en hy het klipkappers aangestel om gekapte klippe reg te slaan om die huis van god te bou.
niin daavid käski koota muukalaiset, jotka olivat israelin maassa. ja hän asetti kivenhakkaajia hakkaamaan kiviä jumalan temppelin rakentamiseksi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in die geloof het hulle almal gesterwe sonder om die beloftes te verkry, maar hulle het dit uit die verte gesien en geglo en begroet, en het bely dat hulle vreemdelinge en bywoners op aarde was.
uskossa nämä kaikki kuolivat eivätkä luvattua saavuttaneet, vaan kaukaa he olivat sen nähneet ja sitä tervehtineet ja tunnustaneet olevansa vieraita ja muukalaisia maan päällä.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarop vergader hy die hele juda en benjamin, ook die vreemdelinge wat uit efraim en manasse en uit símeon by hulle was; want uit israel het hulle in menigte na hom oorgeloop toe hulle sien dat die here sy god met hom was.
ja hän kokosi koko juudan ja benjaminin ja myöskin heidän luonaan asuvat muukalaiset, jotka olivat tulleet efraimista, manassesta ja simeonista, sillä monet olivat siirtyneet israelista hänen luokseen nähtyänsä, että herra, hänen jumalansa, oli hänen kanssaan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarop sê hy vir abram: weet verseker dat jou nageslag vreemdelinge sal wees in 'n land wat aan hulle nie behoort nie; daar sal hulle diensbaar wees en verdruk word vier honderd jaar lank.
ja herra sanoi abramille: "niin tiedä totisesti, että sinun jälkeläisesi tulevat elämään muukalaisina maassa, joka ei ole heidän omansa, ja heidän on niitä palveleminen, ja ne sortavat heitä neljäsataa vuotta.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die vreemdeling wat by julle vertoef, moet vir julle wees soos 'n kind van die land wat onder julle is. en jy moet hom liefhê soos jouself, want julle was vreemdelinge in egipteland. ek is die here julle god.
muukalainen, joka asuu teidän luonanne, olkoon niinkuin maassa syntynyt teikäläinen. rakasta häntä niinkuin itseäsi, sillä tekin olitte muukalaisina egyptin maassa. minä olen herra, teidän jumalanne.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom hoor dan nou die woord van die here, o oorblyfsel van juda! so sê die here van die leërskare, die god van israel: as julle werklik julle aangesig rig om na egipte te trek en weggaan om daar as vreemdelinge te vertoef,
niin kuulkaa siis nyt herran sana, te juudan tähteet: näin sanoo herra sebaot, israelin jumala: jos te todella käännätte kasvonne egyptiä kohti ja menette sinne asumaan muukalaisina,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: