プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en die beddings van die see het sigbaar geword, die fondamente van die wêreld is blootgelê, deur die dreiging van die here, vanweë die geblaas van die wind van sy neus.
le lit de la mer apparut, les fondements du monde furent découverts, par la menace de l`Éternel, par le bruit du souffle de ses narines.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek sal die muur afbreek wat julle met los kalk gepleister het, en dit op die grond gooi, sodat sy fondament blootgelê sal word; dan sal die stad val, en julle sal daarin omkom; en julle sal weet dat ek die here is.
j`abattrai la muraille que vous avez couverte de plâtre, je lui ferai toucher la terre, et ses fondements seront mis à nu; elle s`écroulera, et vous périrez au milieu de ses ruines. et vous saurez que je suis l`Éternel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: