プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
u is goed en doen goed; leer my u insettinge.
tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lofwaardig is u, o here! leer my u insettinge!
bendito és tu, ó senhor; ensina-me os teus estatutos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ag, was my weë maar vas om u insettinge te onderhou!
oxalá sejam os meus caminhos dirigidos de maneira que eu observe os teus estatutos!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as hulle my insettinge ontheilig en my gebooie nie hou nie,
então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniqüidade.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
handel met u kneg na u goedertierenheid, en leer my u insettinge.
trata com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as julle in my insettinge wandel en my gebooie hou en dit doen,
se andardes nos meus estatutos, e guardardes os meus mandamentos e os cumprires,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
al sit vorste en beraadslaag teen my- u kneg oordink u insettinge.
príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dat hulle sy insettinge kan onderhou en sy wette bewaar. halleluja!
para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. louvai ao senhor
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
anders drink hy en vergeet die insettinge en verdraai die reg van al die ellendiges.
para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
laat my hart opreg wees in u insettinge, sodat ek nie beskaamd hoef te staan nie.
seja perfeito o meu coração nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom moet julle al my insettinge en al my verordeninge onderhou en dit doen. ek is die here.
pelo que guardareis todos os meus estatutos e todos os meus preceitos, e os cumprireis. eu sou o senhor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en doen my insettinge en onderhou my verordeninge en doen dit, dat julle veilig kan woon in die land.
pelo que observareis os meus estatutos, e guardareis os meus preceitos e os cumprireis; assim habitareis seguros na terra.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek sal my gees in jul binneste gee en sal maak dat julle in my insettinge wandel en my verordeninge onderhou en doen.
ainda porei dentro de vós o meu espírito, e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis as minhas ordenanças, e as observeis.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom moet jy na die stem van die here jou god luister en sy gebooie en sy insettinge volbring wat ek jou vandag beveel.
portanto obedecerás � voz do senhor teu deus, e cumprirás os seus mandamentos e os seus estatutos, que eu hoje te ordeno.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarom moet jy die here jou god liefhê en altyd sy ordening, sy insettinge sowel as sy verordeninge en sy gebooie onderhou.
amarás, pois, ao senhor teu deus, e guardarás as suas ordenanças, os seus estatutos, os seus preceitos e os seus mandamentos, por todos os dias.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek het hulle my insettinge gegee en my verordeninge aan hulle bekend gemaak, wat die mens moet doen, dat hy daardeur kan lewe.
e dei-lhes os meus estatutos, e lhes mostrei as minhas ordenanças, pelas quais o homem viverá, se as cumprir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deur ons hart tot hom te neig om in al sy weë te wandel en om sy gebooie en sy insettinge en sy verordeninge wat hy ons vaders beveel het, te onderhou.
mas incline a si os nossos corações, a fim de andarmos em todos os seus caminhos, e guardarmos os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus preceitos, que ordenou a nossos pais.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as jou seun jou later vra en sê: wat beteken die getuienisse en die insettinge en die verordeninge wat die here onse god julle beveel het?
quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: que significam os testemunhos, estatutos e preceitos que o senhor nosso deus vos ordenou?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en as julle my insettinge verwerp, en as julle siel van my verordeninge 'n afsku het, sodat julle nie al my gebooie doen nie en my verbond verbreek
e se rejeitardes os meus estatutos, e a vossa alma desprezar os meus preceitos, de modo que não cumprais todos os meus mandamentos, mas violeis o meu pacto,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as hulle 'n saak het, kom hulle na my; en dan moet ek regspreek tussen die partye en die insettinge van god en sy wette bekend maak.
quando eles têm alguma questão, vêm a mim; e eu julgo entre um e outro e lhes declaro os estatutos de deus e as suas leis.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: