プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
« والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم الله » قتلها « إلا بالحق ولا يزنون ومن يفعل ذلك » أي واحدا من الثلاثة « يلق أثاما » أي عقوبة .
dan juga mereka yang tidak menyembah sesuatu yang lain bersama-sama allah , dan tidak membunuh jiwa yang diharamkan allah membunuhnya , kecuali dengan jalan yang hak ( yang dibenarkan oleh syarak ) , dan tidak pula berzina ; dan sesiapa melakukan yang demikian , akan mendapat balasan dosanya ;
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
« يا أيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا ولا يسرقن ولا يزنين ولا يقتلن أولادهن » كما كان يفعل في الجاهلية من وأد البنات ، أي دفنهن أحياء خوف العار والفقر « ولا يأتين ببهتان يفترينه بين أيديهن وأرجلهن » أي بولد ملقوط ينسبنه إلى الزوج ووصف بصفة الولد الحقيقي ، فإن الأم إذا وضعته سقط بين يديها ورجليها « ولا يعصينك في » فعل « معروف » هو ما وافق طاعة الله كترك النياحة وتمزيق الثياب وجز الشعور وشق الجيب وخمش الوجه « فبايعهن » فعل ذلك صلى الله عليه وسلم بالقول ولم يصافح واحدة منهن « واستغفر لهن الله إن الله غفور رحيم » .
wahai nabi ! apabila orang-orang perempuan yang beriman datang kepadamu untuk memberi pengakuan taat setia , bahawa mereka tidak akan melakukan syirik kepada allah dengan sesuatu pun , dan mereka tidak akan mencuri , dan mereka tidak akan berzina , dan mereka tidak akan membunuh anak-anaknya , dan mereka tidak akan melakukan sesuatu perkara dusta yang mereka ada-adakan dari kemahuan hati mereka , dan mereka tidak akan menderhaka kepadamu dalam sesuatu perkara yang baik , - maka terimalah pengakuan taat setia mereka dan pohonkanlah kepada allah mengampuni dosa mereka ; sesungguhnya allah maha pengampun , lagi maha mengasihani .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。