検索ワード: يفنّة (アラビア語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Arabic

Russian

情報

Arabic

يفنّة

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アラビア語

ロシア語

情報

アラビア語

فباركه يشوع واعطى حبرون لكالب بن يفنّة ملكا.

ロシア語

Иисус благословил его, и дал в удел Халеву, сыну Иефонниину, Хеврон.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

وهذه اسماء الرجال. من سبط يهوذا كالب بن يفنّة.

ロシア語

И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

ويشوع بن نون وكالب بن يفنّة من الذين تجسّسوا الارض مزقا ثيابهما

ロシア語

И Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, из осматривавших землю, разодрали одежды свои

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

ما عدا كالب بن يفنّة القنزي ويشوع بن نون لانهما اتبعا الرب تماما.

ロシア語

кроме Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, и Иисуса, сына Навина, потому что ониповиновались Господу.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

لن تدخلوا الارض التي رفعت يدي لأسكننّكم فيها ما عدا كالب بن يفنّة ويشوع بن نون.

ロシア語

не войдете в землю, на которой Я, подъемля руку Мою, клялся поселить вас, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

لان الرب قال لهم انهم يموتون في البرية فلم يبق منهم انسان الا كالب بن يفنّة ويشوع بن نون

ロシア語

ибо Господь сказал им, что умрут они в пустыне, – и не осталось изних никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

لذلك صارت حبرون لكالب بن يفنّة القنزي ملكا الى هذا اليوم لانه اتبع تماما الرب اله اسرائيل.

ロシア語

Таким образом Хеврон остался уделом Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, до сего дня, за то, что он в точности последовал повелению Господа Бога Израилева.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

ما عدا كالب بن يفنّة. هو يراها وله اعطي الارض التي وطئها ولبنيه لانه قد اتبع الرب تماما.

ロシア語

только Халев, сын Иефонниин, увидит ее; ему дам Я землю, по которой он проходил, и сынам его, за то, что он повиновался Господу.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

فتقدم بنو يهوذا الى يشوع في الجلجال وقال له كالب بن يفنّة القنزي. انت تعلم الكلام الذي كلم به الرب موسى رجل الله من جهتي ومن جهتك في قادش برنيع.

ロシア語

Сыны Иудины пришли в Галгал к Иисусу. И сказал ему Халев, сын Иефоннии, Кенезеянин: ты знаешь, что говорил Господь Моисею, человеку Божию, о мне и о тебе в Кадес-Варне;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

الصداقة كنز لا يفنى

ロシア語

лучше друг верный, чем камень драгоценный

最終更新: 2023-10-28
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,771,034,719 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK