プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ويشمل ذلك حرية اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين على الإطلاق.
that includes the freedom to adhere to any religion, or to no religion at all.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
كل فرد حر في اعتناق أي دين أو تغيير دينه أو عدم اعتناق أي دين.
everyone is free to profess his or her faith, to change religion or not to believe.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
"للمواطن الحق في حرية المعتقد والدين واعتناق أو عدم اعتناق أي عقيدة.
“the citizen has the right to freedom of belief, of religion, to embrace or not to embrace any denomination.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
فتشريع الدولة يضمن تماما حق المواطنين في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين.
state law fully guarantees the right of citizens to choose whether to have a religion or not.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وعلاوة على ذلك، فإن الحق في عدم اعتناق أي ديانة أو معتقد هو حق محمي أيضا.
furthermore, the right not to profess any religion or belief is also protected.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
وعلاوة على ذلك، نشجع البلدان غير النووية على عدم اعتناق مبدأ السباق العسكري النووي.
moreover, we encourage non-nuclear countries to not embrace the atomic military race.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
فبموجب القانون الأوزبكي، لكل مواطن الحق في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين على الإطلاق.
under uzbek law, every citizen of the country has the right to profess any religion or none.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
وأن المادة 18 تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
وعندئذ يصبح الطرفان أحرارا، في حالة الزيجات المختلطة، في اعتناق أو عدم اعتناق دين ما وفقا لمعتقداتهم.
they were then free, in the case of mixed marriages, to convert or not in accordance with their beliefs.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
2- وتحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
2. article 18 protects theistic, nontheistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
ويضمن ذلك للأفراد إمكانية التعبير عن أنفسهم بكل حرية والاختلاف حتى في إطار ديانتهم؛ أو إمكانية اختيار عدم اعتناق أي دين على الإطلاق.
it ensures that individuals can express themselves fully and dissent, even within their own religion; or, indeed, that they can choose not to have any religion at all.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
35 - وقالت إن تقريرها تناول أيضاً بواعثَ قلقٍ أثارها معتنقو الديانات غير التوحيدية والإلحاديون وحماية الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
35. her report also addressed concerns raised by atheistic and non-theistic believers and the protection of the right not to profess any religion or belief.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
10- ويُحظّر بذل أي جهد في أي شكل للإكراه على اعتناق رأي أو عدم اعتناقه().
10. any form of effort to coerce the holding or not holding of any opinion is prohibited.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 2
品質:
فكما أشارت اللجنة ''تحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة``().
as the committee has pointed out, "[a]rticle 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. "
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
وفي صفوف هؤلاء الأشخاص، ثمة شعور بأن عدم الانتماء إلى المجموعة الإثنية للأغلبية من مواطني الإمارات العربية المتحدة أو عدم اعتناق الدين الرسمي يشكلان عائقاً كبيراً يمنعهم من الحصول على الجنسية.
among some of them, it was felt that not belonging to the ethnic group of the majority of nationals of the united arab emirates or not adhering to the official religion was a distinct disadvantage preventing them from obtaining citizenship.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
47 - ولقد أكدت المقررة الخاصة، في سياق تناولها للمظاهر التي ترمز إلى الانتماء الديني()، على حرية المرء في اعتناق أو عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
47. the special rapporteur has emphasized both the positive and the negative freedom of religion or belief in the context of religious symbols.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
المادة ٠٥ - تُكفل لمواطني جمهورية أذربيجان حرية العقيدة، أي الحق في اعتناق أو عدم اعتناق أي دين، وتصدﱡر الصلوات الدينية واﻻشتغال بالدعاية عن اﻹلحاد.
citizens of the azerbaijani republic shall be guaranteed freedom of conscience, that is the right to profess any religion or none, to lead religious worship and to engage in atheistic propaganda.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
وينص قانون جمهورية أوزبكستان بشأن "حرية الضمير والتنظيمات الدينية " على أن حرية الضمير - هي الحق الذي يكفله الدستور للمواطنين في اعتناق أي دين أو عدم اعتناق دين على الإطلاق.
in accordance with the uzbek freedom of conscience and religious organizations act, freedom of conscience is a constitutionally guaranteed right of citizens to profess any religion or none.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
وعلى حد تعبير اللجنة، فإن "المادة 18 [تحمي] العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
in the words of the committee: "article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
وفي قضية بوسكارين وآخرين ضد سان مارينو رأت المحكمة أن حرية الفكر والضمير والدين "تستتبع، عدة أمور من بينها، حرية اعتناق أو عدم اعتناق معتقدات دينية وممارسة أو عدم ممارسة عبادات ما "().
in the case of buscarini and others v. san marino, the court found that freedom of thought, conscience and religion "entails, inter alia, freedom to hold or not to hold religious beliefs and to practise or not to practise a religion ".
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。