プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
" ناس يتحادثون "
% people talking out loud %
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
يبدو انهم يتحادثون
it looks like they're having a conversation.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
(يتحادثون، أو يحلّون لعبة (السودوكو
and just like -- having conversations, doing sudoku.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
انة شديد البرودة هناك لقد سمعتهم يتحادثون
it's so cold there. i heard them talking.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
-الشباب لا يتحادثون فيما بينهم عن مشاكلهم
- guys don't talk to guys, about guys problems.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
أحترم ان هذا هو قرارها لكن كوري أخبرني انهم بالكاد يتحادثون
i respect that it's her decision to make, but corey says they barely even talk anymore.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
'٢' قيام عسكريين باقتحام أحد المساكن الخاصة حيث كان مراقبون يتحادثون مع اﻷشخاص الموجودين؛
(ii) soldiers burst into a private residence where observers were talking with the occupants;
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
علــــى اﻷقل لدينا اﻵن فرصة فريدة لحوار حقيقي بين الحضــــارات، وهذا لن يتسنى إﻻ على أساس المساواة بين من يتحادثون.
at last we have a splendid opportunity for genuine dialogue between civilizations, which is possible only on the basis of equality among the interlocutors.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
انظري, لقد كنت اشاهد الناس وهم يتحادثون على الشبكة وهم يلعبون , بعض الأحيان حتى بعد ساعات من نهاية اللعبة واظن ان هناك فرصة حقيقية
look, i've been watching people chat on the network while they're playing, sometimes even after for hours on end, and i think there's a real opportunity for a community to exist outside the games.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
بدأنا السير في شارع صلاح الدين متجهين نحو المركز الثقافي الفرنسي. نظرت خلفي و كان المهرجان هناك: الملابس الزاهية, موكب مزين بالمؤلفين و الجمهور و هم يتمشون على طول شارع صلاح الدين, يتحادثون و يضحكون و يحملون في أياديهم أسلحة من صواني البقلاوة و الكبة و ا
we started walking down salah el-din street towards the french cultural centre. i looked behind me and there was the festival: a brightly-dressed, ornamented procession of authors and audience strolling along salah el-din street, chatting and laughing and