プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Մօտեցաւ Բաղարջակերաց տօնը, որը կոչւում էր Պասեք:
now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the passover.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Եկաւ Բաղարջակերաց օրը, երբ օրէնք էր մորթել Պասեքը:
then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Եւ երկու օր յետոյ զատիկ էր ու Բաղարջակերաց տօնը. քահանայապետները եւ օրէնսգէտները հնար էին որոնում, թէ ինչպէս նրան նենգութեամբ բռնելով սպանեն:
after two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Կը պահես Բաղարջակերաց տօնը. նոր բերք քաղելու ամսին, ինչպէս պատուիրել եմ քեզ, եօթը օր բաղարջ հաց կ՚ուտես, քանի որ նոր բերք քաղելու ամսին ես դուրս եկել Եգիպտոսից:
the feast of unleavened bread shalt thou keep. seven days thou shalt eat unleavened bread, as i commanded thee, in the time of the month abib: for in the month abib thou camest out from egypt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Եւ Բաղարջակերաց տօնի առաջին օրը աշակերտները մօտեցան Յիսուսին եւ ասացին. «Ո՞ւր ես կամենում՝ պատրաստենք քեզ համար զատկական ընթրիքը, որ ուտես»:
now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to jesus, saying unto him, where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Բաղարջակերաց տօնը կը պահէք: Նոր բերքի ամսին եօթը օր բաղարջ հաց կ՚ուտէք, ինչպէս պատուիրել եմ ձեզ, որովհետեւ դուք ա՛յդ ժամանակ ելաք Եգիպտացիների երկրից: Իմ առաջ դատարկաձեռն չերեւաս:
thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as i commanded thee, in the time appointed of the month abib; for in it thou camest out from egypt: and none shall appear before me empty:)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: