プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nello stesso periodo, il volume e la quota di mercato delle importazioni dalla repubblica ceca si sono quintuplicati, arrivando al 6 % circa durante il pi.
tšehhist pärinev import ja selle turuosa kasvasid samas ajavahemikus viis korda, jõudes uurimisperioodil umbes 6 % tasemele.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(20) come indicato al considerando 11, è stato riscontrato inoltre che nel periodo successivo all’allargamento, ossia tra maggio e novembre 2004, quando erano già disponibili dati eurostat attendibili, le importazioni da altre fonti, in particolare dalla norvegia e dal brasile, nonché le vendite dall’ue15 sono gradualmente aumentate. rispetto allo stesso periodo nel 2004, le vendite dall’ue15 sono quadruplicate, il volume di importazioni dalla norvegia è quintuplicato e quello dal brasile sestuplicato.
(20) nagu öeldud põhjenduses 11, selgus ka, et laienemisjärgsel ajavahemikul, see tähendab 2004. aasta maist kuni novembrini, mille kohta on juba laekunud eurostatile usaldusväärsed andmed, kasvas järkjärgult import muudest allikatest, eriti norrast ja brasiiliast ning müük el15st. võrrelduna sama ajavahemikuga 2003. aastal kasvas müük el15st neljakordseks, impordimaht norrast viiekordseks ja brasiiliast kuuekordseks.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: