検索ワード: luglio (イタリア語 - エスペラント語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

エスペラント語

情報

イタリア語

luglio

エスペラント語

julio

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 7
品質:

イタリア語

di luglio

エスペラント語

de julio

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

comincerò a lavorare il primo luglio.

エスペラント語

mi komencos labori la 1-an de julio.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

comincerò a lavorare il primo di luglio.

エスペラント語

mi komencos labori la 1-an de julio.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

questa pianta fiorisce da luglio a ottobre, incessantemente.

エスペラント語

tiu ĉi planto floras de julio ĝis oktobro, senĉese.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

non andrò in vacanza a luglio, ci andrò a settembre.

エスペラント語

mi ne ferios julie, mi ferios septembre.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a firmare il patto per la terra dei fuochi, l’11 luglio 2013, sono stati ben 57 comuni tra napoli e caserta.

エスペラント語

en la 11a de julio 2013, 57 komunumoj inter napolo kaj kaserto subskribis interkonsenton por sanigado de la teritorio.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a luglio, una corte penale ha condannato una datrice di lavoro a due mesi di lavori forzati, una multa e a pagare i danni e la compensazione ad un domestico immigrato, al quale non era stata dovuta per anni.

エスペラント語

en julio la kriminala tribunalo kondamnis iun dunganton al du monatoj da malliberigo, trudis al ŝi punmonon kaj postulis de ŝi pagi kompenson por la damaĝo al la enmigrinta hejmlaboranto, al kiu ŝi ne pagis salajron dum kelkaj jaroj.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

xvid è un codec video mpeg-4 open source e libero. xvid fu creato da u n gruppo di programmatori volontari dopo la chiusura del codice sorgente, nel luglio del 2001, di opendivx.

エスペラント語

xvid estas libera kaj malfermitkoda mpeg- 4 videokodeko. xvid kreitis de grupo de volontulaj programistoj post kiam la opendivx fonto fermiĝis je julio 2001.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

il fatto è stato riportato sul sito koaci.com da una giovane donna camerunese, dopo le rivelazioni ricevute da sua sorella, vicina di casa della vittima. secondo la vicina, il cui nome non può essere rivelato, la giovane vittima è stata spinta dal sesto piano di un edificio ad asharfir - nota: potrebbe aver voluto intendere achrafieh -, un quartiere nella città di beirut, libano, il giorno martedì 1 luglio.

エスペラント語

laŭ la najbaro, kies nomo ne estas malkaŝebla, la juna viktimo estis puŝfaligita de sur la sesa etaĝo de la konstruaĵo en asharfir - rimarko: ŝi eble celis "achrafieh" -, unu el la kvartaloj de bejruto en libano, marde la 1-an de julio.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,755,591,239 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK