プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cantate alla gloria del suo nome, date a lui splendida lode
Ψαλατε την δοξαν του ονοματος αυτου καμετε ενδοξον τον υμνον αυτου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
perché dio è re di tutta la terra, cantate inni con arte
Ο Θεος βασιλευει επι τα εθνη ο Θεος καθηται επι του θρονου της αγιοτητος αυτου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cantate a lui canti di gioia, meditate tutti i suoi prodigi
Ψαλλετε εις αυτον ψαλμωδειτε εις αυτον λαλειτε περι παντων των θαυμασιων αυτου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cantate in suo onore, inneggiate a lui, ripetete tutti i suoi prodigi
Ψαλλετε εις αυτον ψαλμωδειτε εις αυτον λαλειτε περι παντων των θαυμασιων αυτου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cantate al signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate
Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
in quel giorno si dirà: «la vigna deliziosa: cantate di lei!»
Εν εκεινη τη ημερα ψαλλετε προς αυτην, Αμπελος αγαπητη
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cantate al signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza
Ψαλατε εις τον Κυριον ευλογειτε το ονομα αυτου κηρυττετε απο ημερας εις ημεραν την σωτηριαν αυτου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lodate il signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate
Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lodate il signore: il signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile
Αινειτε τον Κυριον, διοτι αγαθος ο Κυριος ψαλμωδησατε εις το ονομα αυτου, διοτι ειναι τερπνον.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
che vi vengano cantate le lodi di qualcuno come castro fa capire che abbiamo a che fare con un incontro anti-occidente."
Το γεγονός ότι δοκιμάστηκε κάποιος σαν τον Κάστρο επιβεβαιώνει ότι πρόκειται για μία αντιδυτική διάσκεψη".
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
cantate al signore un canto nuovo, lode a lui fino all'estremità della terra; lo celebri il mare con quanto esso contiene, le isole con i loro abitanti
Ψαλλετε εις τον Κυριον ασμα νεον, την δοξαν αυτου εκ των ακρων της γης, σεις οι καταβαινοντες εις την θαλασσαν και παντα τα εν αυτη αι νησοι και οι κατοικουντες αυτας.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cantate a dio, inneggiate al suo nome, spianate la strada a chi cavalca le nubi: «signore» è il suo nome, gioite davanti a lui
Πατηρ των ορφανων και κριτης των χηρων, ειναι ο Θεος εν τω αγιω αυτου τοπω.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
È durata per una giornata intera, ma preferisco che duri una giornata e si concluda con un risultato, piuttosto che stare a discutere per tre o quattro ore perchè le parti possano dire: gliele abbiamo cantate ancora una volta!
Διήρκεσε βέβαια μια ολόκληρη ημέρα, αλλά είναι προτιμότερο για μένα να διαρκεί μια μέρα και να καταλήγει σ' ένα αποτέλεσμα, παρά, ύστερα από τρεις ή τέσσερις ώρες, να απέρχεται κανείς, κι όλοι να ισχυρίζονται « τους δώσαμε όμως, πάλι να καταλάβουν ».
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
cantata
cantata
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 6
品質: