検索ワード: tutto (イタリア語 - ティグリニャ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ティグリニャ語

情報

イタリア語

a tutto sch_ermoview-action

ティグリニャ語

view-action

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

pulisci tutto il testotext-tool-action

ティグリニャ語

text-tool-action

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

speciale per afex cornelia i. tölgyes cari tutti. il mio nome è robiel , bene , era il mio nome . ora io sono morto , annegato vicino a calais ( francia) . ora io vi dico la mia storia . sono nato 25 anni fa in eritrea . io sono il più vecchio di 3 bambini . mia sorella è 21 . lei ora vive in israele dopo essere stato rapito nel sinai . ora lei sta bene . mio fratello , invece , è abbastanza cieco da un occhio per uno stupido incidente . questo è uno dei motivi per cui sono scappato dal mio paese . volevo aiutarlo , ma anche per evitare il nostro servizio militare terribile. ho lasciato tutto e ho messo tutti i miei beni ei miei ricordi in un sacchetto di plastica e raggiungo la libia . lì, ero in prigione per un po ' . e 'stato terribile . dopo essere stato liberato , sono andato al primo porto ed ero così felice di trovare uno skipper che mi ha detto : " siate pronti , siamo in partenza per l'italia entro pochi giorni . " ho chiuso gli occhi e ho cominciato a sognare . durante il viaggio mi sono sentito in amore con una ragazza etiope . e abbiamo cominciato a sognare together.robiel habtom abbiamo trascorso diversi mesi nel centro di un rifugiato e una volta che le carte erano pronte , ho lasciato il nord italia , a mio cugino e la sua famiglia , mentre la mia ragazza è stato trasferito in un altro centro , a roma . ho passato circa 5 mesi con mio cugino e durante questo periodo ho conosciuto la mia ragazza solo una volta , ma usiamo per telefonare a vicenda e abbiamo ancora sognato insieme . un giorno partii per la francia per vedere alcuni amici . stavano lavorando lì e parlare bene di questo paese . pochi giorni dopo , mi sono trasferito a calais . volevo andare da mio zio che vive e lavora in gran bretagna . egli è anche un profugo fuggito dall'eritrea , il nostro paese amato , che era un paradiso e divenne un inferno . in 9 ottobre , una serata fredda e ventosa , nuotavo nel canale vicino a calais . hanno cercato di buttarmi una corda . mi ricordo la mia disperazione , poi più nulla. si prega di dare a mia madre i miei migliori auguri per il futuro . il resto della mia storia sarà narrata da roberta ( mio cugino ) e cornelia ( suo amico ) che stavano cercando me . molti giovani rifugiati stanno morendo nel canale , tutti sono sdraiato sul fondo del mare , senza un nome . la mia storia è parte di tutta la storia . la differenza è che la mia storia sarà raccontata e finallyeverybody sa cosa sta succedendo qui . cornelia i. toelgyes corneliacit@hotmail.it twitter @ cotoelgye © riproduzione riservata africa espresso: notizie dal continente dimenticato , dopo speciale eritrea / storia di robiel , fuggito dal suo bel paese solo con un piccolo sacchetto di plastica pieno di deams , annegato nel canale

ティグリニャ語

please, specify two different languages

最終更新: 2013-11-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,729,140,225 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK