プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
precisazioni sulle modalità operative dei sequestratori.
nærmere enkeltheder om gerningsmændenes modus operandi.
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
ideologia, cittadinanza, conoscenze linguistiche dei sequestratori,
gerningsmændenes ideologi, nationalitet og sprogkundskaber
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
mezzi utilizzati dai sequestratori per comunicare con il pubblico,
hvilke metoder gerningsmændene benyttede ved henvendelse til offentligheden
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
il mio desiderio è che sia liberato al più presto dai suoi sequestratori e tor turatori.
formanden. — næste punkt på dagsordenen er for slag til beslutning (dok.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in che modo i sequestratori degli ostaggi hanno pianificato ed eseguito questa azione orribile?
hvordan planlagde og udførte gidseltagerne denne rædselsvækkende handling?
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
infine noi rivolgiamo un appello agli ignoti sequestratori di jan cools perché contribuiscano in occasione del natale e del capodanno a ristabilire la pace nel libano e nel medio oriente.
jeg var lige ved at sige af alle, eller næsten alle de rettigheder, der er fastsat i menneskerettighedserklæringen fra 1948 og i europarådets konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder af 4. november 1950.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
egli ha poi rivolto un nuovo appello ai sequestratori delle due volontarie italiane simona pari e simona torretta, che si sono distinte per il loro impegno umanitario a favore dei bambini iracheni.
terror josep borrell fordømte de mange terrorangreb, som har fundet sted i sommer, og han erindrede om, at det var ham, der havde op fordret til et minuts stilhed for at mindes ofrene på beslan-skolen i nordossetien.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
per questo chiediamo ai suoi sequestratori una cosa semplicissima: la libertà per julio iglesias zamora, che dipende solo dalla vostra volontà».
vold er altid afskyelig, indespærring af et uskyldigt menneske som julio iglesias zamora udelukkende for at
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in poche parole, perché mai dovrebbero, per esempio, i giudici britannici collaborare prelevando i minori che hanno subito un rapimento internazionale ai loro genitori residenti in gran bretagna, se il giudice di un altro stato membro viola lo spirito - e talvolta anche la lettera - delle convenzioni dell'aia e di lussemburgo rifiutando di fare altrettanto qualora un minore venga condotto neua sua giurisdizione; oppure, come avviene piuttosto spesso, se la polizia e le altre autorità non ricercano seriamente i minori rapiti né i loro sequestratori.
for at sige det ligeud, hvorfor skal så f.eks. britiske domstole samarbejde om fjernelse af børn, der er bortført fra et andet land, af en forælder i storbritannien, hvis domstolen i en anden medlemsstat modarbejder ånden - og undertiden bogstaven - i haagkonventionen og luxembourg-konventionen og nægter at gøre det samme, når et barn bliver bortført til dets jurisdiktion; eller som vi ofte ser, når politiet og myndighederne ikke alvorligt eftersøger de kidnappede børn og deres bortførere.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: