検索ワード: è meglio dirlo a voce (イタリア語 - トルコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Turkish

情報

Italian

è meglio dirlo a voce

Turkish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

トルコ語

情報

イタリア語

e comandò loro di non dirlo a nessuno. ma più egli lo raccomandava, più essi ne parlavan

トルコ語

İsa orada bulunanları, bunu kimseye söylememeleri için uyardı. ama onları ne kadar uyardıysa, onlar da haberi o kadar yaydılar.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

giurarono al signore a voce alta e con acclamazioni, fra suoni di trombe e di corni

トルコ語

yüksek sesle bağırarak, borazan ve boru çalarak rabbin önünde ant içtiler.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

si mise in piedi e benedisse tutta l'assemblea di israele, a voce alta

トルコ語

ayakta durup bütün İsrail topluluğunu yüksek sesle şöyle kutsadı:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ciò è offensivo per il profeta, ma ha vergogna di [dirlo a] voi, mentre allah non ha vergogna della verità.

トルコ語

allah gerçeği söylemekten çekinmez. peygamber'in eşlerinden bir şey isteyeceğinizde onu perde arkasından isteyin.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

gridarono a voce più forte e si fecero incisioni, secondo il loro costume, con spade e lance, fino a bagnarsi tutti di sangue

トルコ語

böylece yüksek sesle bağırdılar. adetleri uyarınca, kılıç ve mızraklarla kanlarını akıtıncaya dek bedenlerini yaraladılar.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

poi gesù gli disse: «guardati dal dirlo a qualcuno, ma và a mostrarti al sacerdote e presenta l'offerta prescritta da mosè, e ciò serva come testimonianza per loro»

トルコ語

sonra İsa adama, ‹‹sakın kimseye bir şey söyleme!›› dedi. ‹‹git, kâhine görün ve cüzamdan temizlendiğini herkese kanıtlamak için musanın buyurduğu sunuyu sun.››

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

o credenti, non entrate nelle case del profeta, a meno che non siate invitati per un pasto, e dopo aver atteso che il pasto sia pronto. quando poi siete invitati, entrate; e dopo aver mangiato andatevene senza cercare di rimanere a chiacchierare familiarmente. ciò è offensivo per il profeta, ma ha vergogna di [dirlo a] voi, mentre allah non ha vergogna della verità. quando chiedete ad esse un qualche oggetto, chiedetelo da dietro una cortina: ciò è più puro per i vostri cuori e per i loro. non dovete mai offendere il profeta e neppure sposare una delle sue mogli dopo di lui: sarebbe un'ignominia nei confronti di allah.

トルコ語

ey inananlar, yemeğe davet edilmeden peygamberin evlerine gitmeyin, davet edilirseniz yemek vaktini beklemek üzere daha önce gitmeyin; fakat çağrılınca gidin ve yemek yiyince dağılın, konuşmak için uzun uzadıya oturmayın; şüphe yok ki bunlar, peygamberi incitir de utanır sizden ve allah'sa doğruyu söylemekten çekinmez ve kadınlarından bir şey istediğiniz zaman perde ardından isteyin; bu, sizin yürekleriniz bakımından da daha temizdir, onların yürekleri bakımından da ve allah'ın peygamberini incitmeniz caiz olmadığı gibi onun eşlerini de bundan böyle ebediyen almayın; şüphe yok ki bu, allah katında pek büyük bir günahtır.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,748,329,284 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK