プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
osserverai questo rito alla sua ricorrenza ogni anno
siz de her yıl belirlenen tarihte bu kuralı uygulamalısınız.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e in verità, tu sempre ci osserverai”.
"kuşkusuz sen, bizi görmektesin."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ti ricorderai che sei stato schiavo in egitto e osserverai e metterai in pratica queste leggi
mısırda köle olduğunuzu anımsayın ve bu kurallara uymaya dikkat edin.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
osserverai dunque i comandi, le leggi e le norme che oggi ti dò, mettendole in pratica
onun için, bugün size bildirdiğim buyruklara, kurallara, ilkelere uymaya dikkat edin.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il signore ti renderà popolo a lui consacrato, come ti ha giurato, se osserverai i comandi del signore tuo dio e se camminerai per le sue vie
‹‹tanrınız rabbin buyruklarına uyar, onun yollarında yürürseniz, rab size içtiği ant uyarınca sizi kendisi için kutsal bir halk olarak koruyacaktır.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il signore ti ha fatto oggi dichiarare che tu sarai per lui un popolo particolare, come egli ti ha detto, ma solo se osserverai tutti i suoi comandi
bugün rab, size verdiği söz uyarınca, öz halkı olduğunuzu açıkladı. bütün buyruklarına uyacaksınız.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se tu camminerai davanti a me, come vi camminò tuo padre, con cuore integro e con rettitudine, se adempirai quanto ti ho comandato e se osserverai i miei statuti e i miei decreti
sana gelince, baban davutun yaptığı gibi, bütün yüreğinle ve doğrulukla yollarımı izler, buyurduğum her şeyi yapar, kurallarıma ve ilkelerime uyarsan,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
osserverai la festa degli azzimi. per sette giorni mangerai pane azzimo, come ti ho comandato, nel tempo stabilito del mese di abib; perché nel mese di abib sei uscito dall'egitto
‹‹size buyurduğum gibi, aviv ayının belirli günlerinde yedi gün mayasız ekmek yiyerek mayasız ekmek bayramını kutlayacaksınız. Çünkü mısırdan aviv ayında çıktınız.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
«dice il signore degli eserciti: se camminerai nelle mie vie e osserverai le mie leggi, tu avrai il governo della mia casa, sarai il custode dei miei atri e ti darò accesso fra questi che stanno qui
‹‹her Şeye egemen rab diyor ki, ‹eğer yollarımda yürür, verdiğim görevleri yerine getirirsen, tapınağımı sen yönetecek, avlularımı sen koruyacaksın. sana burada duranların arasına katılıp huzuruma çıkma ayrıcalığını vereceğim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
disse: «se tu ascolterai la voce del signore tuo dio e farai ciò che è retto ai suoi occhi, se tu presterai orecchio ai suoi ordini e osserverai tutte le sue leggi, io non t'infliggerò nessuna delle infermità che ho inflitte agli egiziani, perché io sono il signore, colui che ti guarisce!»
‹‹ben, tanrınız rabbin sözünü dikkatle dinler, gözümde doğru olanı yapar, buyruklarıma kulak verir, bütün kurallarıma uyarsanız, mısırlılara verdiğim hastalıkların hiçbirini size vermeyeceğim›› dedi, ‹‹Çünkü size şifa veren rab benim.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: