プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tuttavia, tali divieti orestrizioni non devono costituire un mezzo di discriminazione arbitraria, né una restrizione dissimulata al commercio tra gli stati membri.
bakanlar konseyi, avrupa merkez bankası’na danıştıktan sonra hareket eder.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i cookie devono essere spediti prima di qualsiasi altra intestazione (questa è una restrizione dei cookies, non di php).
setcookie() defines a cookie to be sent along with the rest of the header information.
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
3.le misure e le procedure di cui ai paragrafi 1 e 2 non devono costituire unmezzo di discriminazione arbitraria, né una restrizione dissimulata al libero movimentodei capitali e dei pagamenti di cui all’articolo iii-45.
1.bakanlar konseyi, komisyon’un önerisi üzerine, madde iii-50 ve iii-51’debelirtilen ilkeleri yürürlüğe koymak için avrupa tüzüğü kabul eder. bakanlar konseyi,avrupa parlamentosu’na danıştıktan sonra hareket eder.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
6.la commissione, entro sei mesi dalle notifiche di cui ai paragrafi 4 e 5,adotta una decisione europea con cui approva o respinge le disposizioni nazionali in questione dopo aver verificato se esse costituiscano o no uno strumento di discriminazionearbitraria o una restrizione dissimulata nel commercio tra gli stati membri e se rappresentino o no un ostacolo al funzionamento del mercato interno.
1.Üye devletler, ekonomi politikalarınıbir ortak çıkar konusu olarak ele alırlar ve bu politikaları bakanlar konseyi’yle birlikte madde iii-70’in hükümlerine görekoordine ederler.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。