プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in terzo luogo lo stesso si può dire del paragrafo 10, perché i funzionari hanno una spiccata tendenza a tenere segreto questo tipo di cose, poiché ritengono che la gente comune non debba sapere quel che avviene, mentre la segretezza laddove non è necessaria diviene un elemento negativo.
drittens ist ziffer 11, d. h. unterrichtung der Öffentlichkeit, äußerst wichtig, da beamte sehr dazu neigen, diese dinge geheim zu halten, weil sie der auffassung sind, daß das gewöhnliche volk nicht zu wissen braucht, was geschieht. und wo geheimhaltung unnötig ist, ist sie schlecht.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c) "secret ue/eu secret" (europol segreto) : questa classifica si applica esclusivamente alle informazioni e al materiale la cui divulgazione non autorizzata potrebbe gravemente danneggiare gli interessi essenziali di europol ovvero di uno o più stati membri.
c) "secret ue/eu secret" (geheim) : diese einstufung ist bei informationen und materialien vorzunehmen, deren unbefugte weitergabe den wesentlichen interessen europols, der eu oder eines oder mehrerer mitgliedstaaten schweren schaden zufügen könnte.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。