プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tengo a ricordarlo perché dalla risoluzione del parlamento europeo potrebbe sorgere l' impressione che l' unione europea non sia rappresentata in modo adeguato nel processo di pace.
ich erwähne das hier deshalb, weil in der entschließung des europäischen parlaments der eindruck entstehen könnte, als sei die eu nicht angemessen in diesem friedensprozeß vertreten.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
la bulgaria, con i suoi problemi di una eccezionale gravità, fa sorgere l' interrogativo se i meccanismi di cooperazione con l' unione europea siano veramente all' altezza della sfida.
bulgarien mit seinen ungewöhnlich vielfältigen problemen wirft die frage auf, ob die mechanismen der zusammenarbeit mit der europäischen union dieser herausforderung wirklich angepaßt sind.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
dobbiamo definire norme per lo stoccaggio nelle reti dell' energia prodotta mediante fonti energetiche rinnovabili e, ovviamente, dobbiamo finalmente spezzare il monopolio del mercato dell' energia, affinchè possa sorgere l' interesse a sviluppare queste nuove forme di energia che vanno incontro alle esigenze dei cittadini e dei consumatori.
wir müssen regeln für die einspeisung von strom aus erneuerbaren energien in netze haben, und wir müssen natürlich endlich auch monopole im energiemarkt knacken, damit überhaupt ein interesse daran besteht, diese entwicklungen zugunsten der bürger und verbraucher voranzubringen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。