人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
abbondare è meglio che deficere
meglio abbondare
最終更新: 2023-12-25
使用頻度: 1
品質:
e meglio
diligunt
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 2
品質:
参照:
e 'meglio dare che ricevere
melius est dare quam accipere
最終更新: 2017-02-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e 'meglio esplorare che implorare
melius est explorare quam implorare
最終更新: 2016-01-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
il meglio che si cerca
ad petenda
最終更新: 2021-07-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
essere è meglio che apparire
最終更新: 2021-03-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
e' meglio rifugiarsi nel signore che confidare nei potenti
beth in quo corriget adulescentior viam suam in custodiendo sermones tuo
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
e' meglio non far voti, che farli e poi non mantenerli
multoque melius est non vovere quam post votum promissa non conpler
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
la pace è meglio e meglio della speranza
tutiorque
最終更新: 2023-05-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
e' meglio abbassarsi con gli umili che spartire la preda con i superbi
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbi
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
e' meglio infatti, se così vuole dio, soffrire operando il bene che facendo il male
melius est enim benefacientes si velit voluntas dei pati quam malefaciente
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
piuttosto che la mangino gli insetti meglio che la becchino gli uccelli
最終更新: 2024-03-31
使用頻度: 1
品質:
参照:
caifa poi era quello che aveva consigliato ai giudei: «e' meglio che un uomo solo muoia per il popolo»
erat autem caiaphas qui consilium dederat iudaeis quia expedit unum hominem mori pro popul
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
per me un giorno nei tuoi atri è più che mille altrove, stare sulla soglia della casa del mio dio è meglio che abitare nelle tende degli empi
misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sun
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
giunto all'ofel, questi prese dalle loro mani il tutto e lo depose in casa, quindi rimandò gli uomini, che se ne andarono
cumque venisset iam vesperi tulit de manu eorum et reposuit in domo dimisitque viros et abierun
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ma egli rispose: «vi dico che, se questi taceranno, grideranno le pietre»
quibus ipse ait dico vobis quia si hii tacuerint lapides clamabun
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
le disse gesù: «non ti ho detto che, se credi, vedrai la gloria di dio?»
dicit ei iesus nonne dixi tibi quoniam si credideris videbis gloriam de
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dove sono dunque le vostre felicitazioni? vi rendo testimonianza che, se fosse stato possibile, vi sareste cavati anche gli occhi per darmeli
ubi est ergo beatitudo vestra testimonium enim perhibeo vobis quia si fieri posset oculos vestros eruissetis et dedissetis mih
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
anche questo è un brutto malanno: che se ne vada proprio come è venuto. qual vantaggio ricava dall'aver gettato le sue fatiche al vento
miserabilis prorsus infirmitas quomodo venit sic revertetur quid ergo prodest ei quod laboravit in ventu
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ma il vaso di terra, che sarà servito a cuocerla, sarà spezzato; che se è stata cotta in un vaso di rame, questo sarà strofinato bene e sciacquato con acqua
quae in sartagine oleo conspersa frigetur offeret autem eam calidam in odorem suavissimum domin
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: