Vous avez cherché: abbondare e meglio che se manca (Italien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latin

Infos

Italian

abbondare e meglio che se manca

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

abbondare è meglio che deficere

Latin

meglio abbondare

Dernière mise à jour : 2023-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e meglio

Latin

diligunt

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e 'meglio dare che ricevere

Latin

melius est dare quam accipere

Dernière mise à jour : 2017-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e 'meglio esplorare che implorare

Latin

melius est explorare quam implorare

Dernière mise à jour : 2016-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il meglio che si cerca

Latin

ad petenda

Dernière mise à jour : 2021-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

essere è meglio che apparire

Latin

Dernière mise à jour : 2021-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e' meglio rifugiarsi nel signore che confidare nei potenti

Latin

beth in quo corriget adulescentior viam suam in custodiendo sermones tuo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e' meglio non far voti, che farli e poi non mantenerli

Latin

multoque melius est non vovere quam post votum promissa non conpler

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la pace è meglio e meglio della speranza

Latin

tutiorque

Dernière mise à jour : 2023-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e' meglio abbassarsi con gli umili che spartire la preda con i superbi

Latin

melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e' meglio infatti, se così vuole dio, soffrire operando il bene che facendo il male

Latin

melius est enim benefacientes si velit voluntas dei pati quam malefaciente

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

piuttosto che la mangino gli insetti meglio che la becchino gli uccelli

Latin

Dernière mise à jour : 2024-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

caifa poi era quello che aveva consigliato ai giudei: «e' meglio che un uomo solo muoia per il popolo»

Latin

erat autem caiaphas qui consilium dederat iudaeis quia expedit unum hominem mori pro popul

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per me un giorno nei tuoi atri è più che mille altrove, stare sulla soglia della casa del mio dio è meglio che abitare nelle tende degli empi

Latin

misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

giunto all'ofel, questi prese dalle loro mani il tutto e lo depose in casa, quindi rimandò gli uomini, che se ne andarono

Latin

cumque venisset iam vesperi tulit de manu eorum et reposuit in domo dimisitque viros et abierun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma egli rispose: «vi dico che, se questi taceranno, grideranno le pietre»

Latin

quibus ipse ait dico vobis quia si hii tacuerint lapides clamabun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

le disse gesù: «non ti ho detto che, se credi, vedrai la gloria di dio?»

Latin

dicit ei iesus nonne dixi tibi quoniam si credideris videbis gloriam de

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dove sono dunque le vostre felicitazioni? vi rendo testimonianza che, se fosse stato possibile, vi sareste cavati anche gli occhi per darmeli

Latin

ubi est ergo beatitudo vestra testimonium enim perhibeo vobis quia si fieri posset oculos vestros eruissetis et dedissetis mih

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

anche questo è un brutto malanno: che se ne vada proprio come è venuto. qual vantaggio ricava dall'aver gettato le sue fatiche al vento

Latin

miserabilis prorsus infirmitas quomodo venit sic revertetur quid ergo prodest ei quod laboravit in ventu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma il vaso di terra, che sarà servito a cuocerla, sarà spezzato; che se è stata cotta in un vaso di rame, questo sarà strofinato bene e sciacquato con acqua

Latin

quae in sartagine oleo conspersa frigetur offeret autem eam calidam in odorem suavissimum domin

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,181,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK