検索ワード: dopo attenta lettura (イタリア語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Romanian

情報

Italian

dopo attenta lettura

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ルーマニア語

情報

イタリア語

dopo attenta considerazione il chmp ha ritenuto accettabile tale indicazione.

ルーマニア語

hipertrofie ventriculară strângă marcată sau foarte marcată.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

se il paziente ha ricevuto una benzodiazepina parenterale, la somministrazione di olanzapina im deve essere considerata solo dopo attenta valutazione della

ルーマニア語

dacă se consideră că este necesară administrarea parenterală de benzodiazepine, aceasta nu se va face decât la cel puţin o oră după administrarea i. m. a olanzapinei.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

gli ultimi due capitoli sono tuttavia più complessi dei tre precedenti e, in particolare, il quinto può essere compreso appieno soltanto dopo un’attenta lettura del terzo e soprattutto del quarto.

ルーマニア語

cu toate acestea, capitolele 4 ^ i 5 prezintă un grad de complexitate mai ridicat decât cele anterioare. capitolul 5 poate fi înţeles pe deplin numai după lectura atentă a capitolului 3 ^ i , în special, a capitolului 4.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

i pazienti con neuropatia grave preesistente possono essere trattati con velcade solo dopo un’attenta valutazione del rapporto rischio/beneficio.

ルーマニア語

pacienţii cu neuropatie severă preexistentă pot fi trataţi cu velcade numai după o evaluare atentă a raportului risc/ beneficiu.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

dopo un’attenta analisi della relativa corrispondenza, il mediatore concludeva che l’agenzia non aveva risposto a tre domande avanzate dalla denunciante.

ルーマニア語

după o analiză atentă a corespondenţei relevante, ombudsmanul a concluzionat că agenţia nu a răspuns la trei întrebări puse de reclamantă.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

dopo un’attenta valutazione, il mediatore europeo inviava alla commissione un progetto di raccomandazione, invitandola a concedere l’accesso al documento al giornalista.

ルーマニア語

ca urmare a unei analize atente, ombudsmanul a înaintat comisiei un proiect de recomandare, solicitând acordarea accesului la document.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

poiché l' esperienza è limitata in pazienti con gravi patologie cardiache e polmonari, luminity deve essere usato solo dopo attenta valutazione e tale uso deve essere strettamente monitorato durante la somministrazione.

ルーマニア語

Întrucât experienţa este limitată la pacienţi cu boală cardiacă şi pulmonară severă, luminity trebuie utilizat numai după o evaluare atentă şi sub monitorizare strictă în timpul administrării.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

イタリア語

4.4 avvertenze speciali e precauzioni per l’ uso in presenza delle seguenti situazioni, lornoxicam deve essere somministrato solo dopo attenta valutazione del rischio-beneficio:

ルーマニア語

4. 4 atenţionări şi precauţii speciale pentru utilizare lornoxicam trebuie administrat numai după o atentă evaluare a riscului în raport cu avantajele în cazul următoarelor tulburări:

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

pur restando lo statuto una solida base normativa, dopo un’attenta analisi, è stato individuato un numero contenuto di modifiche atte a consentire al mediatore di operare in maniera più efficace a beneficio dei cittadini europei.

ルーマニア語

statutul continuă să ofere un bun cadru de desfăşurare pentru activităţile ombudsmanului. cu toate acestea, după o analiză atentă, ombudsmanul a identificat anumite modificări limitate care ar putea să sporească capacitatea sa de a acţiona mai eficient în beneficiul cetăţenilor europeni.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

tuttavia, dopo attenta considerazione, è stato concordato di inserire una frase nel paragrafo 4.1 in modo da includere il possibile ricorso alla ciprofloxacina nelle infezioni gravi con un richiamo nel paragrafo 4.4 che illustra nel dettaglio tali situazioni.

ルーマニア語

cu toate acestea, după dezbateri atente, s- a ajuns la consensul de a include o precizare în cadrul secţiunii 4. 1 pentru a face referire la eventuala utilizare a ciprofloxacinei în cazul infecţiilor grave, cu o trimitere la secţiunea 4. 4, care prezintă în detaliu aceste situaţii.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

dopo un’attenta analisi delle prove fornite, il mediatore ha confermato la presenza di cattiva amministrazione e ha invitato l’emea a scusarsi con il denunciante e a corrispondere una somma di 1 000 eur quale risarcimento per il danno morale subito.

ルーマニア語

reclamantul lucrase ca ica peste 35 de ani, însă nu a mai primit oferte de lucru după ce a împlinit vârsta de 65 de ani.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

altre particolari infezioni gravi altre infezioni gravi in conformità alle linee guida ufficiali o dopo attenta valutazione del rischio-beneficio, quando non possano essere usati altri trattamenti o dopo insuccesso della terapia convenzionale e quando la documentazione microbiologica giustifichi l’ uso della ciprofloxacina.

ルーマニア語

alte infecţii severe specifice utilizarea ciprofloxacinei poate fi avută în vedere pentru alte infecţii severe, în conformitate cu recomandările oficiale, după evaluarea atentă a raportului beneficiu- risc, când alte tratamente nu pot fi utilizate sau după eşecul terapiei standard şi când rezultatele microbiologice pot justifica utilizarea ciprofloxacinei.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 4
品質:

イタリア語

poiché esiste la possibilità che si manifesti nsf in seguito all’ utilizzo di vasovist, il prodotto deve pertanto essere somministrato a questi pazienti soltanto dopo attenta valutazione del rapporto rischio/ beneficio, e se le informazioni diagnostiche non possono essere ottenute in altri modi..

ルーマニア語

deoarece există posibilitatea apariţiei fsn când se administrează vasovist, utilizarea sa la aceşti pacienţi trebuie efectuată numai după o evaluare atentă a raportului risc/ beneficiu, şi numai dacă informaţia cu scop diagnostic nu poate fi obţinută prin alte metode.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

i pazienti con fattori di rischio significativi per eventi cardiovascolari (ad esempio ipertensione, iperlipidemia, diabete mellito, abitudine al fumo di sigaretta) devono essere trattati con parecoxib solo dopo attenta valutazione (vedere paragrafo 5.1).

ルーマニア語

5. 1).

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,761,028,989 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK