検索ワード: intermediario (イタリア語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ロシア語

情報

イタリア語

intermediario

ロシア語

Маклер

最終更新: 2015-04-22
使用頻度: 9
品質:

参照: Wikipedia

イタリア語

banca/ intermediario:

ロシア語

Банк/ брокер:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

イタリア語

5.5.1 il fornitore si riserva la possibilità di utilizzare i servizi dell’intermediario finanziario “as associated contractors sa” 118 rue du rhone, 1204 geneva - switzerland (domiciliazione bancaria credit suisse geneva 11/19 rue du lausanne, 1211 geneva switzerland (swift creschzz12a) c/c 476181-32-7, iban ch54 0483 5047 6181 3200 7). tutti i documenti di spedizione verranno emessi dal fornitore ad eccezione della/e fattura/e commerciale/i che verranno emesse dall’intermediario finanziario nei confronti dell’acquirente. tutte le responsabilità contrattuali e le volontà rimangono del fornitore nei confronti dell’acquirente incluso (ma non limitato a) qualità, quantità, spedizione e performances del macchinario senza alcuna responsabilità da parte dell’intermediario finanziario. tutte le garanzie di buon funzionamento del macchinario saranno emesse dal fornitore in favore dell’acquirente. il macchinario verrà spedito direttamente dal fornitore verso la destinazione finale. i pagamenti effettuati dall'acquirente all’intermediario finanziario verranno considerati pagamenti effettuati al fornitore. le responsabilità dell’acquirente legate ai pagamenti verranno considerate adempiute una volta ricevuto il pagamento sul conto bancario dell’intermediario finanziario.

ロシア語

5.5.1 Поставщик оставляет за собой право на использование услуг посредника в качестве ассоциированных подрядчиков sa 118 Рю дю Рон, 1204 Женева - Швейцария (банк credit suisse оформления 11/19 Рю дю Лозанна Женева, 1211 Женева, Швейцария (swift creschzz12a) c / c 476181-32-7, iban ch54 0483 5047 6181 3200 7). Все документы будут выдаваться Поставщиком кроме / счета-фактуры и / или коммерческого / i, которое будет выдаваться по финансовым посредником для покупателя. Все договорные обязанности и будет оставаться Поставщика к Покупателю в том числе (но не ограничиваясь ими) качества, количества, доставка и производительность машины без каких-либо ответственности перед финансовым посредником. Все гарантии надлежащего функционирования машины будут выпущены в пользу Покупателя Поставщиком. Оборудование будет поставляться непосредственно от производителя к конечному пункту назначения. Платежи будут рассматриваться покупателем финансовых выплат со стороны поставщика. Обязанности покупателя, связанные с платежи будут считаться выполненными После получения оплаты на банковский счет с брокером.

最終更新: 2010-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,730,518,962 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK