プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
domani
明日
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
& domani
明日(m)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
domani sera
ashita no ban
最終更新: 2014-07-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
domani mattina
ashita no gozen
最終更新: 2014-07-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
da domani comincia la scuola.
asu kara gakkō ga hajimarimasu.
最終更新: 2014-06-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
se domani pioverà starò a casa
明日雨なら私は家にいます。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
domani è la festa della mamma.
明日は母の日です。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
domani hai intenzione di andare a tokyo?
あなたはあした東京に行くつもりですか。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
domani vado a vedere la partita di baseball.
私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
mentre non sapete cosa sarà domani! poi scompare
あなたがたは、あすのこともわからぬ身なのだ。あなたがたのいのちは、どんなものであるか。あなたがたは、しばしの間あらわれて、たちまち消え行く霧にすぎない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
domani sapranno chi è il gran bugiardo, lo sfrontato!
(仰せられた。)「かれらは明日知るであろう。どちらが大嘘付きであるかを。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
non dire mai di nessuna cosa: “sicuramente domani farò questo...”
何事でも,「わたしは明日それをするのです」と断言してはならない。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
non ti vantare del domani, perché non sai neppure che cosa genera l'oggi
あすのことを誇ってはならない、一日のうちに何がおこるかを知ることができないからだ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: