人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
formazione artistica
artistic education
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
e la formazione artistica
and artistic training
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
corsi di alta formazione e formazione permanente
schools of specialization for the health sector teacher training
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
e’ un continente di grande ispirazione creativa, artistica, musicale e letteraria; è un continente dalla fede vivace ed esuberante.
it is a continent of great creative, artistic, musical and literary inspiration; it is a continent of lively and exuberant faith.
il corso offre una formazione artistica e musicale di base, essenziale al proseguimento di una formazione professionale negli ambiti della: - pedagogia musicale - interpretazione - teoria e composizione
the course offers a basic artistic and musical education, essential in order to continue professional training in the fields of: - musical pedagogy - interpretation - theory and composition
poichè gli artisti, i produttori ed i musicisti visivi nel corso degli anni hanno prodotto individualmente gli impianti riconoscibili, una tradizione di coltura artistica, musicale e letteraria è comparso.
as visual artists, writers, and musicians over the years produced individually recognizable works, a tradition of artistic, musical, and literary culture appeared.
cnam - consiglio nazionale per l’alta formazione artistica e musicale miur-mae-crui - accordi internazionali: banca dati delle collaborazioni interuniversitarie tra l'italia e i paesi del mondo
miur-mae-crui - international agreements: database of interuniversity collaboration between italy and other nations of the world (italian)
gli studenti italiani e stranieri di età compresa tra i 18 e 35 anni, sia comunitari che non comunitari con residenza anagrafica in italia, regolarmente iscritti ad università o ad istituzioni dell’alta formazione artistica, musicale e coreutica, statali e non statali autorizzate a rilasciare titolo avente valore legale, possono usufruire delle agevolazioni previste dal progetto “diamogli credito”
to be eligible for the project “diamogli credito” privileges, italian and foreign students must: be between the ages of 18 and 35, either be a european union citizen or a non-eu citizen, must have a registered italian address and be enrolled at a public or private university or institution of advanced-level art, music or dance training.