検索ワード: li avevi spento (イタリア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

English

情報

Italian

li avevi spento

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

英語

情報

イタリア語

li avevi letti tutti per piacere personale?

英語

you had read them all just for pleasure?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a. ordinare due articoli richiede un tempo di 10 minuti o anche meno se li avevi prima selezionati nel tuo carrello.

英語

a. ordering two items takes a 10-minute period or less if you previously selected them in your trolley.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

i pattini da ghiaccio di peter li avevi trovati per terra, decidesti di allentare un po’ le viti, i tuoi piedi erano diventati nel frattempo più lunghi dei suoi, quelli di un quattordici-quindicenne.

英語

you had found peter’s ice skates in the loft. you realized you’d have to loosen the screws a little, your feet were now bigger than his as a fourteen or fifteen year old.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ritorna con la mente a quando sei stato fermo in un proposito, quanti pochi giorni si sono svolti così come li avevi programmati, a quando hai avuto la disponibilità di te stesso, a quando il tuo volto non ha mutato espressione, a quando il tuo animo è stato coraggioso, che cosa di positivo hai realizzato in un periodo tanto lungo, quanti hanno depredato la tua vita mentre non ti accorgevi di cosa stavi perdendo, quanto ne ha sottratto un vano dispiacere, una stupida gioia, un avida bramosia, una piacevole discussione, quanto poco ti è rimasto del tuo: capirai che muori anzitempo . dunque qual è il motivo? vivete come se doveste vivere in eterno, mai vi sovviene della vostra caducità, non ponete mente a quanto tempo è già trascorso; ne perdete come da una rendita ricca ed abbondante, quando forse proprio quel giorno, che si regala ad una certa persona od attività, è l ultimo.

英語

look back in memory and consider when you ever had a fixed plan, how few days have passed as you had intended, when you were ever at your own disposal, when your face ever wore its natural expression, when your mind was ever unperturbed, what work you have achieved in so long a life, how many have robbed you of life when you were not aware of what you were losing, how much was taken up in useless sorrow, in foolish joy, in greedy desire, in the allurements of society, how little of yourself was left to you; you will perceive that you are dying before your season!"7 what, then, is the reason of this? you live as if you were destined to live forever, no thought of your frailty ever enters your head, of how much time has already gone by you take no heed. you squander time as if you drew from a full and abundant supply, though all the while that day which you bestow on some person or thing is perhaps your last.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,753,743,433 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK